《[hp]曾几何时(翻译)》

下载本书

添加书签

[hp]曾几何时(翻译)- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  格兰杰勋爵腾地站了起来,手里来自伯纳男爵的婚契被捏得嘎吱作响。
  “……而他们两人都许下了誓言,因此!他们昨晚在洛伦佐神父的见证下成婚了!上帝让他们迅速前行,他们已经远走高飞,我相信我做了正确的事,我已经赎罪。而我真的祝福他们,你作为她敬爱的父亲,也理应送上祝福,他们值得一切健康与幸福!”
  “凯·瑟·琳!我·必·须·追·她·回·来!备·马!”
  “你·现·在·做·什·么·都·没·用了!他们已经结婚了!除了上帝以外,谁也不能打破这种关系!”
  格兰杰夫人坚定地站在原地,尽管她的丈夫将那张婚契舞到她的鼻子面前,脸色发紫。
  “你·知·道·你·干·了·些·什·么·吗?”
  “什、什么?”
  “我昨天签出了一半的财产!现在已经掌握在伯纳男爵手里,让信使送去了!因为你的所作所为,我们违背了婚约,必须放弃女儿的嫁妆!”
  “你、你已经签了?”格兰杰夫人脸色苍白,“但丈夫啊,在双方见面之前签署不合习俗!”
  “习俗——哈!我希望一切进行得越快越好。女儿的举动疯狂,我担忧她的性命于是尽可能地加快进程!你知道她的假装里都有什么吗?!”
  “什么?”格兰杰夫人虚弱地问。
  “我们四分之三的领地!我·们·四·分·之·三·的·领·地!”格兰杰勋爵怒极反笑。
  “这、这么多!为什么?”
  “我希望为她做点正确的事——我不希望她认为我不爱她,逼迫她接受一段无爱的婚姻!哈!所以我给了所有我能给的东西!所·有·我·能·给·的·东·西·来·证·明·我·爱·她!”
  丈夫将婚契扔到墙上,大笑着坐下。他开始颤抖。格兰杰夫人惊骇地环抱着丈夫,抚慰他。
  “嘘,加雷斯。嘘,亲爱的。我们没有失去一切!”
  “我只是一个低级勋爵,凯瑟琳。伯纳男爵是王亲国戚。他是国王的五表兄②,如果他要向王座上的那位③抱怨我……”
  “噢加雷斯别说了……”
  “……宣称我们家族羞辱了他……”
  “那男人不择手段。我并不是真的想要赫敏嫁给他。但他是那么富有,还拥有头衔,而我又太生气了,那dang妇!”
  “别说了!”
  “我·不·会·驻嘴!”格兰杰勋爵猛地站起来,甩开妻子的手。格兰杰夫人踉跄着后退几步。
  “你看到那……那东西带给我们的不幸了!”
  “加雷斯,别这么说……”
  “不洁的可憎之物!你还记得格雷善神父是怎么说的吗!?”
  “不敢一日有忘!但……”
  “别·再·在·我·面·前·提·那·东·西。对我来说,我没有女儿。我们的独生女在出生的时候就死了。”
  “她当了我们的好女儿18年!她爱你,喊你父亲,而你现在却要抛弃她吗?你不是一直都希望她能够嫁给她爱的人吗?她错在哪里了?”
  “你没脑子吗女人?我们的女儿在跟一个仆人胡闹!现在她嫁给了那个出身卑贱的仆人!他们make love的时候,他的汗味就像马粪!”
  格兰杰夫人闭上双眼。
  “这个家族的女儿跟微贱的尘埃嬉戏!不仅如此,伯纳男爵受到了最大的侮辱!难以置信,她羞辱了这个家族!”
  “不,你错了!错了!”她努力将一张羊皮纸塞到丈夫手里,“读读这个,你就会知道这个所谓出身卑贱的少年拥有一颗金子般的心。”
  “这是什么?”格兰杰勋爵斜视那封信。
  “他的求婚书,我无法想象有谁会管他写的这些话卑贱!”
  格兰杰勋爵马上将羊皮纸撕碎,将纸屑扔回给妻子。
  他的妻子倒抽一口气。
  格兰杰勋爵转身便怒气冲冲地出了书房,留下颤抖的妻子:“伯纳男爵两小时之内就会抵达。你将荣幸地通知他这糟糕透顶的情况。希望你喜欢。”
  *******************************************
  奥尔德堡是个比缪丹斯顿大得多的城市。德拉科和赫敏到达这里时已经是中午了,他们发现今天已经不可能开始找玛丽·考顿了,因为他们累坏了,而这城市又太大。而玛丽很有可能住在偏远的村子里。他们决定到牛头旅店还马时顺道要一个房间。
  “噢,本这老伙计看起来是得休息一会儿了。”牛头旅店的老板库伦瑟说。他从德拉科手里接过缰绳④,将马牵回马厩。听见他的哨声,两个马童赶紧跑来解下马鞍。
  “我的妻子非常疲惫,”德拉科说,“你这里有房间吗?”
  “当然,”库伦瑟欣赏地看着赫敏。尽管衣衫粗旧,她依然美貌惊人。⑤“只是今晚吗?”
  德拉科与赫敏对视一眼。“我不敢保证,”德拉科说,“我们在找一个或许会收留我们的人。”
  “在找人?他是谁呢?”库伦瑟为他们开门。
  “事实上,是‘她’。”赫敏说,“你认识玛丽·考顿吗?”
  库伦瑟吃了一惊:“玛丽·考顿?嫁给了彼得·莫温的那个?你们找玛丽·莫温大娘有啥事儿?”
  “这是我们的私事。”德拉科简短地回答说,“你认识她吗?”
  “我当然认识她。但相信我,你不会想进她屋子的!”
  “为什么这么说?”赫敏好奇地问。
  库伦瑟压低声音:“莫温大娘,或者按你们叫的玛丽·考顿,已经死了!她三年前就因为行巫术被绑上了火刑架!”
  德拉科和赫敏的脸都刷的一下白了。“她死了?”赫敏惊呼。
  库伦瑟似乎很高兴看到小情侣听见这坏消息时的反应。“最好别让其他人知道你们跟莫温大娘扯上关系。要不然怕是你们也要因为巫术被抓走!”
  “巫、巫术?”赫敏说。
  库伦瑟点头:“没错,要我说,她看上去只是个无害的丑老太婆。脑子有点糊涂,但谁都知道她有天目。她能看手相,看水晶球,还有其他那些狡猾玩意儿。这城里就没有一个年轻姑娘或者小伙子没去找过莫温大娘占卜爱情的。但三年前有一次收成很差,非常差,紧接着热病来了,然后还有马瘟……所以奥尔德堡老爷叫来了猎巫人。他们带走了莫温大娘,还有她丈夫老彼得·莫温。还有古德温大娘、奥布莱特大娘和克鲁克威大娘和她丈夫。对大家伙儿来说那是个悲伤的周末。所以,我想你们会在这里多住几天吧?”
  德拉科感到一阵恐慌,然而他控制住了。他敢说赫敏正处在崩溃的边缘,他得把她带到房间里,冷静下来,再讨论接下来该去哪里。
  “我们会在这里待一个星期。”德拉科说着,拿出钱袋。库伦瑟点头,摊开账本,“你的客房在二楼。先付一半钱,走的时候再付剩下的。居住愉快。”
  库伦瑟看着这对漂亮的小情侣上楼。
  “有客人,乔治?你傻站在那儿干嘛⑥?”旁边有个声音说。那是他红脸膛的妻子,她在厨房里忙碌着。
  库伦瑟案子发笑:“一对情侣。私奔出来的,听着。我能看出来他们都吓坏了——尤其是那姑娘。那姑娘的裙子挺好,那男的虽然干净,但没什么说头。大概那姑娘的爹要恨死那可怜的小伙子了。”
  “你怎么知道他们是私奔出来的?”他妻子问,“你真是没头没脑的,死鬼。”
  库伦瑟耸肩,继续看账本:“他们没带行李。除了身上的衣服之外啥也没带⑦。而且他们在找莫温大娘。以前只有情侣回去找她……”
  “莫温大娘?”库伦瑟太太划了个十字,“上帝保佑。你告诉他们那可怜的丑老太婆发生啥事儿了吗?”
  “当然,他们看上去失望透顶。”
  库伦瑟太太摇摇头:“我不知道那俩年轻人最近怎么了。但我只是个开旅店的,啥都会问。好了死鬼,别做梦了,到后头来帮我搬酒桶。”
  *******************************
  “别哭,赫敏。”德拉科说着,搂住妻子,“我们会想到办法的。”
  “我、我们会永远被困在这里!这里没人能帮我们!我、我们怎么能在萨温节之前拿到草药?”
  赫敏试图控制自己不要抽泣,德拉科绞尽脑汁想办法。
  “也许我们能拜托你母亲帮忙采摘,然后送到奥尔德堡来。”德拉科建议说。
  赫敏陡然抬头:“德拉科!我们可以问问托马斯!”
  德拉科点头:“没错,我觉得这可行。你看,我就知道我们能想出办法来!别哭了。”
  赫敏擦干眼泪:“你会马上给他写信吗?”她期待地问。
  德拉科一拍大腿:“该死的,托马斯不识字!我们得找别人才行。”
  “玛丽·勒德洛,当然可以。”赫敏立刻说,“但她们会问一堆问题,为什么我们要在萨温节这天采摘这么奇怪的草药?你知道这时候的人们是怎么看待巫、巫术的。”
  “玛丽·勒德洛不会出卖我们。”德拉科说着,踢了踢靴子,“如果他们开始深究,格兰杰一家的秘密被发现,那他们就都完了。”
  “你知道那秘密?”赫敏惊讶极了。
  “是的,你母亲都告诉我了,我的小调换儿。我在霍格沃茨的时候不总是说你有些不对劲吗?”
  “我不是调换儿!”赫敏火了。
  德拉科咧嘴一笑,脱下衬衫。他靠在柔软的床单上,拉过半褪衣裳的赫敏。
  “你爱怎么说就怎么说……玫瑰姑娘。”他说完,就用鼻子蹭她的脖颈。
  “德拉科,我希望你意识到,我被扔到这个时代却没人注意到我有什么问题,唯一的原因就是我取代的是一个调换儿……也就是说,你也会是这样!”
  正在蹭的德拉科顿了顿,“了不起。我们都是怪胎。”
  “不……我们不是。”赫敏努力忽略德拉科到处探索的嘴唇和手指,她的头脑愈发比从前迟钝了。“我们取代了它们。那两个取代了我们家死婴的调换儿,已经回到了仙子那里……”
  德拉科正在探索的手指僵了一瞬。“两个调换儿?”他大声说。他隐约记得在仲夏夜看到过两个人影……
  “没错……”赫敏没留意德拉科的反应,继续说,“我知道格兰杰夫人的女儿死了,被一个调换儿取代。但你呢?这附近有没有马尔福……呀!”
  那声“呀”是因为德拉科突然咬了她的肩膀。
  “唔……不,我的祖先是从法国来的。直到我曾祖父兰登·马尔福在1890年⑧离开美丽的巴黎来到英格兰,马尔福家才第一次出现在这片土地上。”
  赫敏环住德拉科的脖子,靠在他的胸膛上。他拉着她躺倒在柔软的床上。两人都知道他们大概要睡上一天一夜,到明天这时候再醒来,因为他们骨头都要累散架了,而玛丽·考顿的死讯让这疲惫更上一层。
  “那你肯定弄错了。很久以前肯定有一个姓马尔福的女人不知怎么的来到英格兰,发生在格兰杰夫人身上的事同样降临到了她身上。也许你正在经历或者遇见什么的……”
  “托马斯说村里传言,我是在4岁的时候被奶奶扔在那里工作的。”
  “你奶奶?之前你怎么没跟我说过?”
  “我也是在被禁止接近你之后才知道的。在我们重逢之后又没时间说太多……”德拉科亲了亲妻子的发顶。
  “你奶奶……我很好奇她是谁……”
  “别想太多了赫敏,”德拉科轻柔地说,“我上周一直在想这件事,想得我快疯了。”
  “好像我们想的每一件事都是在拼好那幅拼图……”
  “我们找到了几片新的拼图……没错我知道。但你知道的,别想太多真的比较好。”
  “别想太多?但我以前从来没有放过一个问题……”
  “赫敏·格兰杰,学霸团的特优生……噫!”
  赫敏拧住德拉科的一块软肉。
  “现在是赫敏·马尔福,”她说着,转而深吻德拉科,“你敢忘记试试。”
  22/23:奥尔德堡①
  次日他们起床的时候,两人都感到松快无比。
  “没人告诉过你一位淑女不应该塞得满嘴都是食物吗?”德拉科吃惊地看着赫敏在2分钟之内吃下3个鸡蛋、4个松饼。
  “闭嘴。”赫敏说,嘴里还塞着个鸡蛋。
  填饱肚子,又离开了格兰杰大宅的范围,她越来越恢复到原来的模样了。讽刺的是,这也让她对德拉科的印象渐渐回到在霍格沃茨里的样子了。唯一的区别是,他不再一有机会就让她的生活变成地狱。事实上,他正抓住每一个机会让她开心——比如在她在1分钟之内吃完一碟早餐之后,给她叫了第二碟。
  “我希望你不需要第三碟。”德拉科警惕地说。赫敏把第二碟早餐吃得一干二净,速度比得上第一碟。
  “哝唔喀馓瓦哦。”她说着,开始大笑。
  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架