《罗马史》

下载本书

添加书签

罗马史- 第100部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
岁(英译注)。蒙森认为恺撒生于公元前102 年(见《罗马史》,英译本卷4,424 页),传统上认为他生
于公元前100 年。——译者
① 阿庇安对亚洲的知识是贫乏的。亚历山大只征服了小亚、两河流域、伊朗、中亚一部分和印度西北部;
在印度他已无法前进。他所征服的地区,远非亚洲的全部。——译者
② 想去侵略地中海西部沿海诸国。——译者
③ 参阅本卷第57。——译者
④ 参阅本卷第104。——译者
⑤ 参阅本卷第90。——译者

呼吸,直到最后他来到一个友好的船舰附近的时候,他伸出手来,使人家知
道他,他才被救上来。
在这些内战中(他参加内战,或者如他自己所说的,是由于恐惧,或者
由于野心),他和当代的第一流将军们以及和许多庞大的军队作战,当时这
些军队不是蛮族人,而是效能和幸福达到最高境界的罗马人,他也和亚历山
大一样,在和每个军队交战一两次后,就把他们都打垮了。但是他的军队不
是和亚历山大的军队一样,每次都是胜利的,因为他的军队在他的部将科塔
和泰特略指挥之下,被高卢人打得惨败;①在西班牙,培特利阿斯和阿夫累尼
阿斯把他的军队封锁起来,好象一个被包围了的军队一样。②在提累基阿姆,
③在阿非利加,④他们被击溃了;在西班牙,少庞培使他的军队大为惊慌。⑤
但是恺撒本人总是毫不畏缩的,每次战争的结果总是胜利的。他一方面利用
武力,一方面利用好感,抓住罗马政权统治着,从日落处到幼发拉底河的陆
地和海上,他掌握着这个政权比苏拉牢固得多,强有力得多;纵或他没有接
受国王的尊号,但是,不顾别人的反对,他表现他自己已经是国王了。和亚
历山大一样,他死的时候,也正在计划新的战争。⑥
151。他们两人的军队都是同样地富于热情,爱戴他们两人,在战争中,
他们都是勇猛地作战,但是因为工作的艰苦,他们常常不服从,发生叛变。①
但是在他们死了的时候,他们的军队同样地哀悼和怀念他们的司令官,把他
当作神来敬奉。两人都是姿态美好,面貌俊秀;两人都是朱比特的后裔,亚
历山大是由伊阿卡斯②和赫丘利传下来的,恺撒是由安基西斯③和维纳斯传下
来的。两人都是及时地和敌人作战,同时又随时和战败者言和,并且宽恕战
败者,宽恕之后,又施以恩惠,因为他们所希望的只是征服。
在以上这些事情方面,两人是可以比拟的,虽然他们两人向帝国发展的
起点并不相同:亚历山大从腓力所创立的君主国家开始;而恺撒则从一个普
通人的地位开始,虽然他出身于贵族家庭而名望很高,但是完全没有财富。
152。他们两人都轻视关于他们自己的灾异,但是他们没有粗暴地对待那
些预言他们死亡的预言家;因为不只一次,他们两人都遇着同样的灾异,预
示同样的结果。每人都两次遇着作牺牲用的动物的肝上没有肝叶,第一次是
表示一个很危险的冒险。亚历山大的冒险是当他在俄克西德拉西人中间的时
候,当时他正领导他的马其顿士兵攀登敌人的城墙。云梯断了,只留下他一
个人在云梯顶上。凭他的勇敢,他跳入敌人的城内,他的胸部和颈部被一个
很重的棒棍打中,受到重伤,所以他倒下来了;马其顿人为他的安全而恐慌,
冲破城门,经过很大的困难才把他救出来。恺撒在西班牙也有一次冒险。④
① 参阅本卷第29。——译者
② 参阅本卷第95 以下。——译者
③ 参阅本卷第62。——译者
④ 参阅本卷第95。——译者
⑤ 参阅本卷第104。——译者
⑥ 计划远征基提人和帕提亚人,参阅本卷第110 节。——译者
① 参阅本卷第47,92 以下诸节。——译者
② 希腊神话中宙斯(即罗马的朱比特)的儿子。——译者
③ 传说,特洛耶王族,与朱比特的女儿维纳斯结婚,生伊尼阿斯,朱理亚氏族奉为祖先。——译者
④ 参阅本卷第116。——译者

当时他的军队很害怕少庞培,迟疑不敢交战。恺撒首先冲到两军之间的空地
上,他的盾牌受了200 支标枪的射击;直到最后,他的军队因为感到惭愧并
为他的安全担心,才冲向前去,救出了他。①这样,在每个人的情况下,第一
次不祥的牺牲都预示了死亡的危险;第二次预示了死亡本身。当预言家培泰
哥拉斯正在检验内脏的时候,他告诉正在害怕亚历山大和赫腓斯提翁的阿波
罗多拉斯说,不要害怕他们,因为他们两人不久就要死亡了。赫腓斯提翁很
快就死了,阿波罗多拉斯担心可能有杀害亚历山大的阴谋,所以把这个预言
告诉了亚历山大。亚历山大微笑,问培泰哥拉斯本人,这个灾异是什么意思。
当培泰哥拉斯回答说,这是死亡的意思的时候,亚历山大又微笑了。但是他
称赞了阿波罗多拉斯的善意和预言者说话的直率。
153。当恺撒正在最后一次进入元老院的时候,如我在前面不久所说的,②
又看见了同样的预兆,但是他开玩笑地说,他在西班牙也碰到了同样的事情。
当预言者回答说,那时候他也是很危险的,但是这一次死亡性更大。他对于
这个警告似乎有点让步,他进行祭祀,并继续祭祀,直到最后他因为僧侣们
拖延他过久而烦恼了,于是他跑进元老院就被刺杀了。亚历山大遇着同样的
事情。当他带着军队从印度回巴比伦,将要到达巴比伦的时候,迦勒底人劝
他暂时不要进入巴比伦城。他用一句抑扬格的诗句回答说,“那个能够猜得
准的人是最好的预言家”。③迦勒底人又劝他,不要带着军队面向着落日进
城,要绕道而行,面向东方进城。据说,他采纳了这个建议,开始绕道而行,
但是因为被一个沼泽湖泊地带所阻碍,他不理会第二个预言,而面向西方进
城了。他进城之后不久,乘着一条小船,沿着幼发拉底河而下,到巴拉科塔
河,这条河是由幼发拉底河流出,灌入沼泽湖泊中,这样就阻碍了亚述地区
的灌溉。他正在考虑如何建筑水闸,调节这条河流,他为了这个目的才航行
这条河。据说,他嘲笑迦勒底人,因为他已经进入巴比伦,又安全地航行出
来了。但是当他回到巴比伦的时候,他就将要死了。恺撒也同样地嘲笑这些
预言,因为预言者预先说出他死亡的日期,说他不能活过三月十五日;当那
天到了的时候,恺撒嘲笑他说,“十五日到了”,①但是当天他就死了。这样,
两人都轻视关于他们自己的预言,都不对这些预言者生气,但是他们都作了
预言中的牺牲者。②〃奇…_…書……*……网…QISuu。cOm〃
154。他们两人都是研究他们自己本国的,希腊的,和其他国家的科学和
艺术③的。关于印度的科学和艺术,亚历山大咨询了婆罗门僧侣们,他们似乎
是那个国家的天文学家和学者,好象波斯人中的马格④一样。当恺撒在埃及恢
复克娄巴特拉的王位的时候,他也同样地咨询了埃及人;利用这个办法,他
替罗马人在和平文艺方面作了许多改进。他改变了历法。在恺撒的时代以前,
罗马人还用闰月,历法还是混乱的①,因为罗马人是以太阴(月)计算一年的。
① 参阅本卷第104。——译者
② 参阅本卷第116。——译者
① 参阅本卷第149。——译者
② 很明显地这是从法庭中采用来的一个暗喻;“预言的判决及时地执行了”。——英译者
③ ■:直译为“优美的科学”,这个意义很不明显。[难道我们不可把■一字解作“天文学”吗?]——
英译者
④ 祆教僧侣。——译者
① 罗马旧历1、3、5、8 等月(即现在的3、5、7、10 等月)每月31 日,余皆29 日,惟12 月(即现在的2

恺撒依照埃及人计算年的方法,改用太阳历。②在他的情况下,没有一个阴谋
杀害他的人是逃掉了的,所有这些阴谋者都被他的继子处以适当的惩罚,正
好象杀害腓力的凶手们被亚历山大所处罚一样。下面诸卷③将说明他们是怎样
受到惩罚的。
月)为28 日,一年共355 日。而太阳年为365 日5 时48 分48 秒(太阴年为354 日8 时48 分35 秒)。罗
马历与太阳历相差很远,故每隔一年于12 月(即现在的2 月)23 日以后,加一闰月,闰月22 日到26 日
不等,由最高僧侣决定。最高僧侣常常因为政治关系,任意增减其日数,或不加闰月,所以公元前46 年罗
马历与太阳年相差了90 天。——译者
② 在这个时候,恺撒又改岁首为元月1 日(过去是3 月1 日),因为元月1 日是更换最高行政长官的日期
(英译注)。公元前46 年,恺撒为执政官,改革历法。他首先把那一年延长为445 天,以后每年365 天,
每4 年于2 月23 日后闰一天。是为朱理历,以后通行于欧洲各国。但与太阳年尚有少许差错。公元1582
年罗马教皇格累哥里第十三始又改进。其法4 年闰一日,一百年不闰,4 百年又闰一日。是为格累哥里历,
现在为大多数国家所采用。——译者
③ 参阅第XV。—XVII。——译者

第十五卷(内战史第三卷)
Ⅰ。安敦尼杀害伪马略,替多拉培拉取得
叙利亚行省,替自己取得马其顿行省
1。盖约·恺撒,这个扩充罗马势力最主要的人物就是这样为他的敌人所
杀害,为罗马人民所埋葬了。所有杀害他的凶手们都受到处罚。其中最著名
的凶手们是怎样被处罚的,本卷和下卷将要说明;罗马人所进行的其他内战
也将同样地包括在这两卷书里面。
2。元老院谴责安敦尼不该发表他的葬礼演说,因为罗马人民主要是受了
那篇演说的煽动,不顾最近通过的特赦令,搜查全城,以便纵火焚烧凶手们
的房屋。但是他利用这个巧妙的手腕,使罗马人民对于他的恶感变为好感了。
罗马有一个伪马略,名叫阿马提阿斯。他冒充马略的孙子;因为这个缘故,
群众对他很有好感。根据这个冒充,他是恺撒的亲戚,①因恺撒之死,他极为
悲伤,在恺撒的火葬堆的地方树立了一个祭坛。他聚集了一群无赖之徒,使
他自己成为凶手们的一个永远的恐怖。有些凶手们已经逃出罗马,那些从恺
撒手中取得行省总督职务的人已经跑去就职了:狄西摩斯·布鲁图跑到山南
高卢去了,特累邦尼阿斯跑到小亚细亚西部去了,提利阿斯·西姆柏跑到俾
泰尼亚去了。喀西约和马可·布鲁图是元老院特别喜欢的人,也被恺撒选为
次年的总督,喀西约为叙利亚总督,布鲁图为马其顿总督。但是因为两人还
是罗马的大法官,所以他们必须〔还留在罗马〕;①利用他们的职权,实行各
种法令以讨好殖民地的人民,其中一个法令是允许他们出卖他们自己的份
地;过去的法律规定要经过20 年之后,这种土地才可以转让的。
3。据说,阿马提阿斯只在等待一个时机,想使布鲁图和喀西约陷入圈套
中。根据这个谣言,安敦尼想利用这个阴谋从中取利,于是以他的执政官权
力把阿马提阿斯逮捕,没有经过审判手续,就冒失地把他处死了。元老们因
为这件事而大为惊异,认为这是一个违法的暴行,但是他们很快就宽恕了这
个临机应变的办法,因为他们认为,如果没有这样的冒失行动,布鲁图和喀
西约的处境是绝对不会安全的。阿马提阿斯的追随者和一般平民因失去阿马
提阿斯而不安,对这件事情感到愤慨,特别是因为这个事情是人民所尊敬的
安敦尼作出来的,所以他们决定他们不应当这样被人藐视。他们在大声呼喊
中占据了广场,猛烈地叫嚣反对安敦尼,要求行政长官代替阿马提阿斯供奉
那个祭坛,并且在这个祭坛上首先向恺撒致祭。他们被安敦尼派遣来的军队
驱出广场外之后,更加愤怒,更加大声呼喊,其中有人指出了一些恺撒的雕
像从台基上被扯下来了的地方。有一个人告诉他们说,他可以指出这些雕像
是在哪一个店铺被打碎的。其他的人跟着去,看到了这个事实之后,他们把
那个地方纵火焚烧。最后,安敦尼派遣更多的军队来了,有些抵抗的人被杀
死了,另外一些人被捕了,其中的奴隶被钉死在十字架上,自由民则被丢在
塔彼安崖下。
4。因此,这次骚动被镇压了;但是平民对于安敦尼的热爱转变为对他的
痛恨了。元老院很喜欢,因为他们认为,不是这样的话,布鲁图和他的党人
① 马略之妻朱理阿是恺撒的姑母。——译者
① 原文中的动词缺漏了。——英译者

是不可能得到安全的。安敦尼也建议:把绥克斯都·庞培(伟大的庞培的儿
子,他还是为所有的人所热爱)从
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架