《罗马史》

下载本书

添加书签

罗马史- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
办法使汉尼拔耗尽他的人力和物力(由于粮食的缺乏,他是不能持久的),
而不要跟一个受到胜利战争训练过的将军和军队交战。但是发罗保持他的煽
动家的本色,提醒他的同僚不要忘记他们离开罗马的时候,人民所付托给他
们的责任,希望用战斗来使战事迅速地决定胜负。前一年的执政官塞维利阿
当时还在那里,他支持伊密利阿斯的意见;但是全体元老们以及在军队里担
任军官职位的所谓骑士们同意发罗的意见。当他们还在争辩的时候,汉尼拔
进攻他们一些正在那里搜集木材和粮草的分遣队,假装被打败了,大约在最
后一更的时候,①他使他的大部分军队移动,好象退却的样子。发罗看见这
个情况,率领他的军队出来,想趁汉尼拔逃走的时候追赶他。甚至在那个时
候,伊密利阿斯还是反对,因为发罗不服从,他就依照罗马人的习惯,自己
观察预兆,在发罗正将动身的时候传话给他,说那天是不吉利的。因此发罗
回转来了,不敢轻视这个预兆,但是他当着全部军队的面前,扯着他的头发,
大声叫喊道,他的同僚的嫉妒使他失掉了胜利的机会;军队也跟他一样,很
为愤怒。
① 罗马人把晚间从日落到日出分为四更,最后一更大约是早晨3—6时。──译者

Ⅳ。 坎尼之役
19。汉尼拔在他的计策失败后,马上回到他的军营里,这就表示他的退
却是假的;但是连这件事也没有使发罗得到教训去怀疑汉尼拔的每个行动。
他匆忙地跑到军营内将军的营帐②里,当着元老们、百人队队长们和军团将
校们的面前,埋怨伊密利阿斯假作预兆,使罗马失掉一个确有把握的胜利,
不是因为胆怯而迟疑,就是因为对他的嫉妒。当他正在发泄他的愤怒的时
候,站在周围的士兵们听了他的话,也联合起来,责难伊密利阿斯;而伊密
利阿斯还是继续劝告军营里的人,但是毫无效果。当其余所有的人,除塞维
利阿一人以外,都袒护发罗一边的时候,他让步了。第二天他自己为司令官
(因为发罗把这个位置让给
他),把军队排成战斗的行列。汉尼拔看到这个行动,但是没有跑出他的军
营,因为他还没有准备战斗。次日,双方的军队都跑下到宽敞的战场上来了。
罗马人排作三行,三行中间有一个小小的间隔,每部分有步兵在中央,有轻
装部队和骑兵在两翼。伊密利阿斯指挥中央,塞维利阿指挥左翼,发罗指挥
右翼。每个人有精选的一千骑兵在身边;凡需要的地方,他们可以去支援。
这就是罗马军队的阵势。
20。汉尼拔首先知道那个地区经常大约在中午的时候,开始刮猛烈的东
风,所以他选择一个阵地,使他的背对着东风。于是他在一个有许多树林的
山谷上埋伏一些骑兵和轻装部队,命令他们在交战而风刮起来了的时候,就
袭击敌人的后卫。他又武装了五百克勒特…伊伯里亚人,除他们的长剑外,
还在他们的衣服下面,暗藏短剑,在他发出信号来的时候,他们就使用短剑。
他也把他的全部军队分作三个战斗行列,把他的骑兵队摆在两翼,各伸长一
个很长的距离,以便于可能时包围敌人。他命令他的兄弟马哥指挥右翼,他
的外甥汉诺指挥左翼,他自己指挥中央,因为伊密利阿斯是一个有经验的著
名司令官。汉尼拔有二千精锐骑兵,马哈拔有一千骑兵,作为后备军,以供
危急时之用。在作这些布置的时候,他把时间一直拖延到大约第二时,①使
风可以更快地来援助他。
21。当双方做好了一切准备工作的时候,司令官们骑着马沿着行列跑上
跑下,以鼓励他们的士气。罗马的司令官鼓励自己的士兵们不要忘记他们的
父母、妻室、儿女,不要忘记他们所已经吃了的败仗。他训诫他的士兵们说,
在这次战役中,他们是为生存而战斗。汉尼拔提醒他的士兵们,不要忘记他
们过去的功勋,对于这些同样的敌人所取得的胜利,并且说,被败兵败将打
② 军事会议常在这里举行的。──译者
① 约上午八、九时。——译者

败了是可耻的。当军号吹起来了的时候,步兵们大声叫喊,弓箭手、投射手
和投石手前进,战斗开始了。在他们的后面,军团兵接着战斗。现在一场大
屠杀和大战斗开始了。双方都凶猛地战斗。同时,汉尼拔发出信号,命令他
的骑兵包围敌人的两翼。罗马人的骑兵虽然人数较少,仍上前迎战,把他们
的战线伸长到一个危险的稀度,但还是勇敢地战斗,特别是面对着海边的左
翼骑兵。现在汉尼拔和马哈拔一齐带着他们自己身边的骑兵向罗马人进攻,
一面大声作蛮族人的叫喊,想这样来威胁他们的敌人。但是罗马人也毫不畏
缩,毫无恐惧地抵抗敌人的猛攻。
22。当汉尼拔看到这个战略也失败了的时候,他对他的五百克勒特…伊伯
里亚人发出信号。这些克勒特…伊伯里亚人从他们自己的行列中走出来,向
罗马人那一边跑,把他们的盾、矛和他们公开带着的剑伸出来,好象是逃兵
一样。塞维利阿称赞他们,马上拿去他们的武器,他们只穿着紧身衣(他以
为是这样的)被安置在后卫,因为他认为在敌人的面前,把逃往他那边的士
兵加上锁链是不聪明的,同时,他对这些只穿紧身衣而没有携带任何别的东
西的人也不怀疑;同时,在战斗正激烈的时候,他也来不及和人商量。有些
阿非利加人的大队发出大声叫喊,假装向山中逃跑。这是要那些埋伏在山谷
中的士兵进攻追逐者的一个信号。于是埋伏中的轻装部队和骑兵马上出现
了,同时一阵令人目眩的大风刮起来了,风把尘士吹进罗马人的眼中,使他
们完全看不见敌人。罗马人的投射器的推动力因逆风而减少,而敌人的投射
器的推动力因顺风而增加,同时他们的瞄准也比较准确些。罗马人因为看不
见,既不能躲避敌人的武器,又不能使自己的武器投射准确,彼此互相撞碰,
马上就秩序大乱了。
23。正当这个时候,那五百克勒特…伊伯里亚人看见他们所盼望的机会已
经到了,从他们的胸怀中抽出他们的短剑,首先杀死那些正在他们前面的罗
马人,然后夺取死者的剑、盾和矛,向全线猛烈地进攻,他们从一个行列到
另一个行列,不分青红皂白地乱击,因为他们站在行列的后面,所以屠杀了
很多人。现在罗马人遭遇着多方面的巨大困难;前面受敌人的攻击,侧面受
伏兵的袭击,后面在他们自己的行列中间受到敌人的屠杀。他们不能回转来
进攻后面的敌人,因为前面敌人的压力很大;同时,因为后面的敌人拿着罗
马人的盾牌,他们也不容易辨别出这些敌人来。最糟糕的是他们为灰尘所阻
扰,使他们对于正在发生的事情,连猜也猜不出来。但是正和混乱与惊慌的
时候所常发生的那样,他们认为他们所处的形势比实际的形势更为恶劣,认
为伏兵数目比实际数目更多。他们甚至于不知道那五百人只是五百人,而以
为他们的全部军队都被骑兵和逃兵所包围了。所以他们转过来,慌张地溃逃
了,首先是发罗本人领导退却的右翼,后来就是左翼,但是左翼的司令官塞
维利阿跑去支援伊密利阿斯去了。最勇敢的骑兵和步兵再聚集在这些人的周
围,人数约一万。
24。 将军们以及所有那些有马匹的其他的人都下马徒步跟汉尼拔的骑兵

战斗,因为汉尼拔的骑兵把他们包围起来了。他们愤怒地向敌人进攻,他们
利用他们的战斗经验,加上他们的勇敢和拚命,作出了许多光辉的功绩。但
是他们在四面八方都作战身死,汉尼拔围着他们转,鼓励他的士兵们,时而
劝诫他们争取完全的胜利,时而谴责他们,因为他们在已经打垮了敌人的主
力军之后,不能战胜残余的军队。只要伊密利阿斯和塞维利阿还活着的时
候,罗马人还坚强地站在自己的阵地上,虽然他们给敌人以许多创伤,同时
也受到敌人的许多创伤,但是当他们的将军们阵亡了的时候,他们极勇敢地
从敌人中间冲过去,向各个方向逃跑。有些逃往两个军营里,已经先有别的
人逃到那里了。这些立即被汉尼拔包围的共约一万五千人。其余的,约二千
人,逃往坎尼,这些人投降了汉尼拔,少数人逃往卡纽新。其余的,成群地
分散在树林中。
25。这就是汉尼拔和罗马人的坎尼战役的结果。这次战役是那天的第二
时之后开始,黄昏后两小时内结束的。罗马人至今还把这次战役当作一次著
名的灾祸;因为在这几个时辰内,他们的士兵中,有五万人被杀死,很多被
俘虏了。许多在那里的元老们丧失了他们的生命,和他们一块阵亡的有全部
军团将校和 百人队队长,以及他们两个最优秀的将军。最无用的一个将军
(他是这个灾祸的罪魁①)在溃败开始的时候,就安全地逃脱了。罗马人和
汉尼拔在意大利两年的战争中,已经丧失了他们自己的军队和同盟军大约十
万人。
26。汉尼拔在一天之内采用了四个策略:利用风力,克勒特…伊伯里亚人
的伪装投敌,伪装溃退和山谷中的伏兵。战役之后,他立即跑去观察阵亡者。
当他看见他最勇敢的朋友们也在阵亡者之列的时候,他放声大哭,说他不再
希望有这样一次胜利了。据说,在他以前,伊壁鲁斯国王皮洛斯,当他在意
大利战胜罗马人,而自己受到同样的损失时,也说过类似的感叹语。那些逃
往那个较大的军营里的人,在黄昏时推选巴布利阿斯·塞姆普罗尼阿制为将
军,冲过汉尼拔的卫队,因为这些卫兵已经因疲劳而打盹儿了。这些人,约
一万人,大约在半夜时逃到卡纽新。但是在那个较小的军营里的五千人于次
日被汉尼拔所俘虏了。发罗聚集了残军之后,设法使他们从胆小无力状态中
恢复过来,命令一个军团将校带着,而他本人则匆忙地往罗马去了。
① 指执政官发罗。——译者

Ⅴ。罗马人拒绝赎回战俘。
汉尼拔攻陷培提利亚
27。当这个惨败的消息在罗马宣布的时候,人们群集在街上,为他们的
亲属痛哭哀号,叫喊他们的名字,同时为他们自己的命运而悲伤,因为他们
不久就会落入敌人的手中了。妇女们带着她们的儿女在神庙中祈祷,希望罗
马的灾祸有终止之日。罗马行政长官们以祭祀和祈祷恳求诸神说,如果诸神
有怒恨他们的原因的话,他们已经受到这样大的灾难,神明也应当满足了。
元老院派遣昆塔斯·非比阿①(就是那个写这些事件的历史的人)到特尔斐
去寻问有关目前形垫的神签。他们得到奴隶主们的同意,解放八千奴隶,命
令城内每个人去工作,制造武器和投射物。虽然在这种形势之下,他们也聚
集了相当数目的同盟军。克劳狄·马塞拉斯原来准备航往西西里去的,现在
他们改变了他的目的地,派他去打汉尼拔。马塞拉斯和他的同僚福里阿斯把
舰队分开了,派一部分往西西里去,而他自己带着那些被解放的奴隶以及他
所能召集的公民和同盟者,共一万步兵和二千骑兵,进军到替隆,他在那里
等着,看看汉尼拔下一步会作什么了。
23。汉尼拔允许他的俘虏们派遣使者到罗马去,代表他们自己,看公民
们是否愿意用金钱把他们赎回。他们推选三个人,其中以尼阿斯·塞姆普罗
尼阿斯为首,汉尼拔勒令他们宣誓,保证他们一定要回到他那里来。俘虏们
的亲属们聚集在元老院议事厅的周围,说他们愿意各自用他们自己的金钱,
把他们的朋友们赎回,悬求元老院允许他们这样做。人民也和他们一起,哭
泣 哀求。有些元老们认为,在遭到这样大的灾难之后,又使罗马丧 失这样
多的人,解放奴隶的同时又藐视自由人,这是不聪明的。另外一些人认为,
不宜用这种同情心去怜惜他们,使士兵们惯于临阵逃脱,而宁可教育他们,
不战胜就战死,让他们知道,就是逃兵自己的朋友们也是不允许去怜惜他们
的。双方都引了许多先例,最后元老院决定,不许战俘的亲属们去赎回战俘,
因为元老院认为:当现在还有许多危险将要到来的时候,仁慈会引起未来的
祸害;而严酷,虽然是痛苦的,在以后对于公众是有益的,在目前,正是这
种勇敢将使汉尼拔吃惊。因此,塞姆普罗尼阿斯和那两个跟他同来的战俘回
到汉尼拔那里去了。汉尼拔在愤怒之下,把一些战俘出卖了,把其他一些杀
死了,他把这些尸体造成一座桥,他从桥上渡过那条河。他强迫那些在他手
中的元老们和其他显贵的战俘们彼此互相角斗,父子相斗,兄弟相斗,以供
阿非利加
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架