《地心世界猎奇记》

下载本书

添加书签

地心世界猎奇记- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“是的,我们可以在空地上等泥流表面固结起来,经受得起我们的重量时再继续前进。”

“乌拉!”格罗麦科和帕波奇金同声欢呼起来。

大家都站了起来,重新打起精神,沿着河道向南,照昨天的路线在旧的熔岩遗迹上攀缘前进。在他们的左上方一、二百步远的地方是熔岩流的前锋,一股热气扑面而来。但熔岩流动得很缓慢,探险家们慢慢同那股会带来死亡的黑色巨浪拉开了距离。不久就看到,这股巨浪向上折转,沿着火山斜坡爬上去。他们顺利地绕过了熔岩流的前锋。

“这下好了,我们摆脱掉这条熔岩流了。”马克舍耶夫松了口气说。

小河确实有几处河面比较窄,可以跳过泥流,但对岸一直是笔直的峭壁,无立足之地,只得再往前走。很快探险家们开始爬上火山西坡最高的那层凝固熔岩流的表面。山坡后面就是湖谷地。爬到上面一看,他们发现,他们得救的希望增大了。

这个凝固的熔岩流把新的熔岩流隔成两部分,它隆起在它们中间象一个平坦的驼峰。探险家们舒舒服服地坐了下来,从驼峰脊上可以看到他们面前的脚底下是湖谷,昨天这里湖面明净如镜,镶嵌在绿色的镜框里,帕波奇金一看就喜欢上了。现在这里既没有湖,也没有棕榈树,连一棵草也不见,地上平铺着一片灰色的泥浆,个别地方还有一处处黑水洼。第二条熔岩流的前锋正从火山那边向它移动。灼热的熔融岩浆在山脚下骤然遇到冷却的泥浆水,象排炮似地连续发出轻微的爆炸声和白色的水汽云。

虽然探险家们所在的地方离灼热的熔岩流有五、六百步远,但还是感到非常热,温度高得吓人,再加上乌云散了,普洛托直射下来,不断地烤着。

探险家们坐着无事可干,酷热难熬,把外面衣服都脱了。他们开始感到又饿又乏。夜里没有睡足,起来后又一直在奔跑,还担惊受怕。

“哎,要是有茶,喝个痛快,该多好啊!热得可真受不了!”帕波奇金说。

“真是热极了,但没有柴,除非跑过去把茶壶搁到刚流下来的熔岩上,那肯定马上就煮开!”马克舍耶夫开玩笑地说。

“我们还有水吗?”

“水倒还有不少,”格罗麦科看了一下铁罐说。

“有什么办法呢,如果没有茶,那稍微吃点东西也好,真是太饿了。”

四个人围圈坐下,取出了鱼千和干粮,就着冷水,津津有味地吃了顿午饭。

“我们今天早晨犯了一个很大的错误,现在是罪有应得,”卡什坦诺夫说。

“我们犯了什么错误呢?”

“在避开泥流的时候,我们应该立即过河,奔向对岸,不该向上爬。要是这样,我们现在可能早就回到了海边,不用一会躲避熔岩流,一会又躲避泥流。”

“对,从对岸到海边的路是通的。”

“不见得吧!要知道,谷地上有两条泥流,大概把整个谷地都淹没了。”

“我们如果在谷地的话,那就正好被卷进去。”

“但我们可以爬高些,爬上黑色荒地,从上面走到海边。”

“真是失策了!匆忙中谁能考虑得这样周到。当时觉得唯一正确的出路是向上爬,躲开泥流。”

“不,如果是非常熟悉活火山活动规律的人,处在我们的地位,他们会更好地判断,应该向哪个方向逃。”

“我认为,我们昨天已经犯了大错误,我们不顾火山爆发已出现的迹象,还在火山脚下宿营,”帕波奇金说。

“可我们是为了观看火山爆发啊。”

“这下可看够了!我这一辈子也够受了,今后还是离这种不安分的火山远点。我把一支猎枪献给了撒旦火山,‘唠叨火山’……”

“我和马克舍耶夫每人献出一双靴子给‘唠叨火山’,这可是马上见眼色的事。奇+書*網你脚上穿着鞋,还要唠叨个没完,我们可要赤着脚在黑色荒地灼热的石头上走到海边。”

“你说得对。我的处境比你们强些。我不应该再抱怨。”

“我们现在做些什么呢?”

“做些什么?只能躺下睡觉,如果能在这又硬又不平的石头上睡着的话。”

“试试看。但要有人轮流观察火山的动静。说不定它会再来开个什么玩笑。”

“我们能睡多久?”

“‘唠叨火山’允许我们睡多久,我们就睡多久。”

“这是最高限度,最底限度至少可以睡到河里的泥浆干涸,那时我们就能跨河过去了。”

他们就这么干了。三个人在熔岩石块上踡曲着身子打盹,一个人打起精神观察火山的动静和泥浆干涸的程度。虽然有熔岩流的高温和普洛托的灼热光线,但泥浆还是干得很慢。过了大约六小时,泥地上才能过人。

探险家们收拾好东西,向河床走去,然后一个跟着一个顺利通过泥地到了对岸。一接着跨过一个个罅隙,爬过一块块大石块,跳过一级级台阶,有时踏在另一个人的肩上攀登前进,半个小时后,他们终于登上了黑色荒地。到达这里就算脱离险境,可以自由自在地舒一口气了。

帕波奇金回过头来,脱下帽子,向火山鞠了一躬说道:“永别了,老唠叨。谢谢你对我们的款待和照应。”

大家都笑了。卡什坦诺夫叫道:“哎,要是我有靴子,我就不离开此地!”

“你想在这里干什么?”

“沿黑色荒地可以继续向南走,可以看看火山背后是什么。”

“也是这样的荒地。从这里就能看出来。”

“除了靴子,我们的粮食也不够了。”马克舍耶夫说。

“几乎没有水了,”格罗麦科晃了晃白铁皮罐也附和着说。

“你们说得对,要赶紧回到海边。不过荒地里的这些黑石块真烫人。我觉得就好象站在滚烫的灶头上。我的厚袜底在熔岩上奔跑时差不多磨破了。”

“只好把我们的衬衫撕下来裹一裹脚。赤着脚根本无法走,”马克舍耶夫说。

他俩一边说,一边不停地跳着,轮流着提起一只脚,让它凉一凉。他们脱下衬衫把脚裹好,用猎枪皮带扎紧,然后朝被黑色乌云笼罩着的火山看了最后一眼,大踏步地沿着荒地向北面前进。在这里走路很方便。荒地的表面是非常平坦的,有的地方是被风刮平的黛绿色凝固溶岩,有的地方已经残破。同撒旦火山四周的荒地一样,这里也寸草不生。黑色的平原一直延伸到地平线,平原上空是晴朗的天,红色的普洛托高悬在天空,它的光线照射在黛绿色平滑的凝固熔岩上,反射出数百万个绿色的小火星。探险家们只能闭上或者眯缝着眼睛,才不致于由于强烈的光线和反射而使眼睛过于疲劳。

他们是向东北方向走的,打算到小河的下游地区,只有在那里才能找到从高处往下走的适当山坡。三个小时后,他们接近了悬崖的边缘,开始寻找适当的石缝。昨天还是绿洲的河谷地,今天完全被泥流冲得光秃秃的;树木被冲倒了,灌木丛被连根拔起、冲走,草地上都是沼泥。只有悬崖脚下还有几块绿草地没有被冲毁。看着这幅凄凉的景象,探险家们想起昨天他们还打算归途中在低谷地里猎捕禽龙哩。

“这些禽龙大概逃到海边去了。”

“或许给泥流淹没了。”

后一种猜测被证实了。走了一段路,探险家们注意到谷地上空盘旋着翼指龙,犹如乌鸦看到了死尸那样。走近一看,谷底正在大开尸宴。泥流中突出的高地上有几具禽龙的尸体,上面麋集着几十头翼指龙。它们用尖利的喙撕着禽龙的肉和内脏。它们争夺、厮打、追逐,扑上扑下,刺耳的叫声阁阁地响个不停。

“这就是我们的野味!”格罗麦科看到这幅叫人恶心的场面说,“我们现在怎么办?”

“我们可以猎捕几只翼指龙,”马克舍耶夫建议说。

“在它们吃饱了尸肉以后吗?谢谢吧!”

“可我们过去也尝过它们的肉。”

“那时候不知道它们吃尸肉。当时也因为我们遭到蚂蚁的抢劫,没有肉吃。”

“可现在我们也没有肉吃。”

“船上有鱼干,还能从河口捉到鲜鱼。”

“你忘了,小河已经没有了,”卡什坦诺夫说。“说不定整个海湾也已经给泥流堵塞了。海湾里的鱼可能窒息死了,也可能逃到海里去了。”

“我担心连淡水也搞不到,”格罗麦科说。

“对,因为小河消失了呀!”

“我担心藏在密林里的东西可能全部毁了。藏东西的地方离小河不远,而且离地面不高。如果谷地入口处的泥流也象山上的那样湍急,那它会把所有的东西都冲进海里。在最好的情况下,东西上也会全是淤泥。”

马克舍耶夫这一番话引起了大家的剧烈不安,他们忘掉了翼指龙,赶紧向前走。不过帕波奇金还是抢拍了翼指龙尸宴的两个镜头。

在离谷地入口处不远的地方找到了一个很陡、很窄的峡谷。

他们从这里下去。大家都想跑得快些,以便尽早赶到海边。可是事与愿违,泥流到处泛滥,虽然不很厚,但还没有干透,每走一步,脚被粘住了拔不出来。老远就能看出,泥流在谷口地带也起了很大的破坏作用。小河下游原是绿树成荫,形成一条绿色走廊。

现在那里已出现一条宽路,倒下的树被泥流冲走了。在别的地区,凡是有水经过的地方,泥流都干了不少坏事:谷口的树林全部被污水淹没,污水所过之处留下厚厚一层淤泥。

探险家们深一脚浅一脚地总算来到了海湾的岸边,一看就失声叫了出来。万顷碧波成了褐色的污水池,水面上飘浮着被泥流冲进海里的树枝、树叶、灌木,甚至整棵的树干。马克舍耶夫和格罗麦科奔向密林:那里藏着船和东西。他们几乎已经不抱任何希望,东西肯定被冲走了。四周一片荒凉,连海边的沙滩上也铺上了一层淤泥。

“乌拉!所有的东西全都好好的,快来帮忙,”他们俩欢呼起来。

他们的东西幸亏放在船上,船又是用帐篷和竹排盖好的,而且牢牢地系在树上,所以没受损失。大家松了一口气。开始把船挖出来,把东西都搬到岸上。在离河口稍远的地方,总算找到一个没有被泥流冲过的地方。由于小河的水已经干枯,所以不得不离开昨天他们欣赏的幽静的角落。再向西航行是非常危险的,因为大海南岸的西边完全是光秃秃的台地悬崖——黑色的荒原,没有希望找到淡水。

第四十八章返航

一小时后,几位探险家从一个正在变成大的污水坑的海湾上横渡过去。他们绕过海岬,向东航行。低低的两边的海岸绿树林象墙似的护卫在海岸上。大家一齐用力划着,渴望尽快找到一个有淡水的地方,以便在两天的紧张工作和兴奋之后,能够得到充分的休息和睡眠。

快速航行没有受到什么阻挠,只是因为中途为了捕捉沙滩上的禽龙而耽搁了一些时间。

第二天,他们以同样的速度继续航行。傍晚,来到蚂蚁曾经筑过窝的河口。这里的海岸是沙质的,还可以把洋铁罐灌满清洁的淡水。前方已不会有更适于宿营的地点了。

于是他们在海岸上度过了一个平安无事的夜晚。

次日,继续往东航行了一天,穿过一个由许多岛屿隔成东海与西海的海峡。

这一次他们选择的航线靠近北岸,以便测定河口的位置。这条河的特点,看起来很象马克舍耶夫河,但是大得多。河的两岸较低,郁郁葱葱的密林,一直长到海里。没有一席之地可供安营扎寨,只得呆在船上,啃着干粮当午饭。

休息了一会儿以后,帕波奇金突然说道“这里是海的北岸吧!是不是?”。

“当然啰!”

“那么,让我们这样朝着马克舍耶夫河河口航行:就可避免遇到风险。”

“不是,我们原来打算,踏勘的是我们第一次登陆地点以东的南海岸,”格罗麦科提醒说。

“我想,现在是我们考虑返回北极冰原的时候了。”动物学家说。

“为什么这么着急?”

“因为划着船逆流而上要比顺流而下多用两三倍时间。”

“噢,那又怎样呢,我们有的是时间。”

“时间并不宽裕!现在是八月末。此地可能永远都是夏天,可是我敢肯定,在北面冰原附近,冬天就要到来。如果我们回去的太晚,就会发现不是按我们的计划逆流而上,而是在冰雪遍地的河岸上步行了。”

“何况连滑雪板和厚衣服也没有!”马克舍耶夫补充说。

“当然,这个想法很重要,值得重视,”卡什坦诺夫说。“不过,可以抽出一个星期来进一步研究一下海的南岸。

“另外,还有一点!”帕波奇金坚持己见,他说。“我们在南岸遇到的危险和困难都是因为蚂蚁。恐怕可以肯定南岸的东边也同样会有蚂蚁。我们不能为了它们来消耗弹药。应该节省每一颗子弹,以便在归途中猎取野兽,或是防备它们的袭击。”

“还有,最后一点,但不是最不重要,”格罗
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架