《美人如诗,草木如织》

下载本书

添加书签

美人如诗,草木如织- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

《伯兮》

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗——

《诗经·国风·卫风·伯兮》

【题解】诗里写一个妇人思念她从军远征的丈夫。她想象丈夫执殳前躯,气概英武,颇有一些骄傲之感,但别后刻骨的相思却是够受的。在她寂寞无聊的生活里,那相思不但丢不开,甚至倒成为她宁愿不丢开的东西。

【注释】

1、伯:或是男子的代称。女子也可以叫她的爱人为“伯”、“叔”。“朅(怯qiè)”。

2、桀(杰jié):本义是特立貌,引申为英杰。

3、殳(殊shū):兵器名,杖类,长一丈二尺,用竹制成。

4、前驱:在前导引。

5、蓬:草名。蓬草一干分枝以数十记,枝上生稚枝,密排细叶。枝往往在近根处折断,遇风被卷飞旋,所以叫“飞蓬”。这句是以飞蓬比头发散乱。

6、膏沐:指润发的油。

7、適(迪dí):悦。谁適为容:言修饰容貌为了取悦谁呢?

8、杲杲(搞gǎo):明貌。以上两句言盼望下雨时心想:下雨吧!下雨吧!而太阳偏又出现,比喻盼望丈夫回家而丈夫偏不回来。

9、愿言:犹“愿然”,沉思貌。

10、疾:犹“痛”。甘心首疾:言虽头痛也是心甘情愿的。

11、谖(宣xuān):忘。谖草:是假想的令人善忘之草。后人因为“谖”和“萱”同音,便称萱草为忘忧草。

12、树:动词,种植。背:古文和“北”同字。这里“背”指北堂,或称后庭,就是后房的北阶下。是说世上哪有谖草让我种在北堂呢?也就是说要想忘了心上的事是不可能的。

13、痗(妹mèi,又音悔huǐ):病,忧伤。

女为悦己者容,千百年来这句话似乎一直都是跌在爱情窝窝里的女子内心所守的法则之一。爱中女子美如繁花,笑如盛锦,这说的不是单纯的容颜,更是心性滋润之下难以掩饰的生命欢喜。爱人远隔,身心就不得不转到相思路上来了。发如篷草,不是爱的荒芜,而是爱的火山潜入到心的根脉里埋藏起来的缘故。古人写情之深,从姿容里,能寻出情何以堪的哀伤来。现代都市里知性的职业女性,干练从容,可以平视男人创造出来的丰功伟业,是因为她们有“我也能够”的心理。两千多年前的女子,几乎是闺阁里伴日升、随月枯的后屏之人,这样女子的身子里,藏着水样女人忍着千年不说出来的悲伤,正因为如此,爱,对她们来说,是唯一的生之依托。感觉到诗里这样纯粹纤弱的爱,倒读得有些悲凉起来。

飞蓬,又名狼尾蒿,飞蓬的名字,取的是被风吹折的茎叶飘在风里的姿势。飞蓬一样的发丝之下,是一个失去了坚实、稳固、温暖气息的空荡荡的世界。但飞蓬乱丝如飞,生命力却是极强的,它长遍大江南北,可以随处生随处长,骨子里是另一副固执和坚韧的心性。

刚要离开长安的李白;从山东漫游归来的杜甫。偶相聚,又相远时,诗仙送给诗圣的诗:飞蓬各自远;且尽手中杯!诗短情长,就相送的人,是生逢知音的话,从深意上,则是道出了千古文人的命运:为精神的魂灵献祭自己,离了物欲权谋的河流,飞蓬也就是必然的生命状态。这两句诗里,既有沧桑,更有豪情,是我喜欢的。写到飞蓬时,禁不住想起这两句诗来。

长在自然里的飞蓬是再简单、平凡不过的植物,我既没有从中体会到爱的坚贞,也没有从中看出人心上的涩苦,我默然看它的时候,不知道,它的叶面上还藏了上古《诗经》里的爱情,以及命运无常、不得把握的人生苍凉况味。读到《伯兮》时,看到诗性丛林里夹着的别样的飞蓬,才算是开始知道一点沉默自然里埋藏的人心上的枝枝脉脉。

《美人如诗 草木如织》PART1 4。蒌蒿(图)

:lz。book。sohu。datauploadpic4455701185148944。jpg

《美人如诗 草木如织》PART1 4。蒌蒿

《汉广》

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思——

《诗经·国风·周南·汉广》

【题解】这是首恋情诗,一个青年钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对流淌不息的江水,做诗以解心声。

【注释】

1休:息也。指高木无荫,不能休息。

2思:语气助词。

3汉:汉水,长江支流之一。

4游女:汉水之神。

5江:江水,即长江。

6永:水流长也。

7方:桴,筏。此处做动词,用做木筏渡江。

8翘翘(qiáo桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。

9错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。

10刈(yì义):割。

11楚:灌木名,即牡荆。

12归:嫁也。

13秣(mò莫):喂马。

14蒌(lóu楼):蒌蒿,菊科草本,嫩时可食,老则为薪。

15驹:小马。

痴情汉子看到对岸汉水的美丽女子,可惜不能接近她,说说因为欢喜而想说的话,心里真是着急。把高大的灌木做了柴草,把绿绿的蒌蒿割倒了聚拢起来。把马儿啊,喂得饱饱的,以便能够有机会去接近让人时刻记挂的那个眼前过、雾里走、云上飘的人。读这样的文字,明白这些文字里的意思,觉得,这种先秦时代精品小散文里美好的事,象是就发生在我们身边上。诗经里有很多这样情真意切的简妙文字,读后总觉得,大自然的丝缕茎叶里,伴着人的脚步声,都有说不尽的暗语藏在里面。把心打开,这样的声音,象是看不见的流淌的溪流。闲时读它们,就象有山涧的溪流在冲洗我们在忙碌世事里因麻木而日渐粗硬起来的心。

我喜欢这种淳朴的直接往心里去的表达爱的方式,然而,自己却总是不能够,是因为对自己要求苛刻,还是我是个感情上怯懦的人呢?每个人的一生里总有几块他的九转迷魂地吧!

蒌蒿,是菊科蒿属里多年生的草本植物,它不怕寒也不怕暑,只要是块湿湿的地,就能够长新芽,冒绿叶。北方三四月就能看到蒌蒿,南方则要更早些。新生蒌蒿很早就是人们桌上的家常菜,苏轼诗里说:竹外桃花两三枝;春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。河豚肉里有毒,而蒌蒿则是解河豚之毒除芦芽之外的佳品。等到蒌蒿茎干老去,不再适合食用的时候,就是《汉广》诗里所说的喂马的好材料了。

小时候吃过的蒌蒿,不是拌着河豚香,而是由外婆在开水里滚过,用盐麻了,滴上菜油,当成山野菜来吃的。那个时候是个对野趣和人生都不知味的年龄,现在稍有知味,想要再尝这样天然造物的嘴里余香,蒌蒿年年长,而用颤微微的声音骂我的外婆已经不在了!

《美人如诗 草木如织》PART1 5。U盘一样的水芙蓉(图)

:lz。book。sohu。datauploadpic8485781185148984。jpg

《美人如诗 草木如织》PART1 5。U盘一样的水芙蓉

《采蘋》

于以采蘋?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥;于以湘之?维錡及釜。

于以奠之?宗室牖下;谁其尸之?有齐季女——

《诗经·国风·召南·采蘋》

【解题】采集植物用于祭祀。

【注释】

1蘋:多年生水草。《毛诗》:“蘋,大蓱也。”《诗集传》里认为是浮萍,是将小萍误认为大萍的缘故。陆《疏》:“今水上浮萍是也。其粗大者谓之蘋,小者曰萍。”宋人罗愿的《尔雅翼》中认为是田字草。今按大萍,即南星科浮水植物水芙蓉。

2藻:水生植物。一说水豆。

3行潦(hánɡlǎo杭老):水沟。

4筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。

5湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。錡(音奇):有足锅。釜:无足锅。

6牖(yǒu有):天窗。

7尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。

8齐(zhāi斋):好貌。斋之省借。

9季女:少女。

《采蘋》构筑了春秋贵族祭祀的简略图景。毛诗里说:古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。《采蘋》里非常有层次感地记述了贵族祭祀过程中的祭品、祭器、祭地、祭人。和我们今天科学主导世界规则的情形不同,远古人们祈祷富降甘霖、约礼守节的心理基础,是从祭祀神灵的仪式开始的。水草丰泽的水边,是萍藻丛生暗长的地方,是不是这些阴湿的地方和连接天地的神秘之处更近,才让萍藻这样的普通植物有了成为祭祀物品的资格?在《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”这更加重了我的好奇心,因为可存于鬼神的意思是,它能够保存人心的虔诚期望,并且能够将这种期望导引到异境的神灵那里去,萍藻这样的植物,还有点象我们今天电子科技时代的U盘的本领,真是怪异非常。

古时说蘋,也就是大萍,古人多这样叫,今天的人听起来要陌生许多,但如果叫它现在的名字水芙蓉——这个被美和温软包围的名字,应该会对大萍的亲切感增强很多。曾经有一段时间,错误地把水芙蓉误认为是荷花,这是因为芙蓉两个字的缘故。事实上,属于南星科的浮水植物水芙蓉和属于睡莲科的荷花,从生活习性上和生长形态上只能说是近亲而已。水芙蓉的叶瓣浮在水面上形成的姿态,正是一朵一朵盛开的绿色的荷花,它的浓密的根系漂浮在清波荡漾的水面下,是水精灵鱼儿们游戏耍闹的天堂。水芙蓉的骨子里也有一种藏不住的野性,在阳光充足的水面上,它可以率性地把它的身影铺展到无穷尽的地方,这也是一些被叫做水芙蓉的女子,看着让人感动心动,如果没有足够的勇气,却是不敢太过靠近的地方。

《美人如诗 草木如织》PART1 6 风羽之物白茅(图)

:lz。book。sohu。datauploadpic6072911185149060。jpg

《美人如诗 草木如织》PART1 6 风羽之物白茅

《野有死麇》

野有死麇,白茅包之;有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿;白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠——

《诗经·国风·召南·野有死麇》

【解题】描写青年男女,在郊外获得身心交融的爱情。

【注释】

1麇(jūn军):獐子。比鹿小,无角。

2白茅:草名。禾本科植物。

3吉士:男猎人。

4朴樕(sù速):小木,灌木。

5纯束:捆扎。

6舒:一说语词,一说徐。脱脱(duì兑):缓慢。

7感(hàn撼):通撼,动摇。帨(shuì税):佩巾,围腰。

8尨(mánɡ忙):多毛的狗。

这是我读过的古今中外有关描写情动时刻最简洁动人的诗,诗里有种非常强的身心相悦的镜头感,读得人心砰砰跳,心里却是说不出的欢喜。

猎人用白茅包起被射杀的獐子,是一种对自然馈赠的虔诚,是捕获后心怀欢喜的仪式;怀春女子,有心喜男子来调着情事,小碎步紧相随——两情相悦的世界,该是生命里永远最动人的画面。

很奇怪,读这样的文字,眼前会有一个奇妙的图景,一个死生自灭、生机昂然的世界,四季的变化浓缩到很短的时间里,男欢女爱都让人无限的欢畅。为什么会想到这些呢,是诗里抖动的情愫的火焰升腾着窜到我心里来的缘故吧!

想着这是先秦以前,我们祖先心里的诗,心里会有一点讶然。埋入土里死去的生命,孟浪男子的手忙脚乱,还有怀春女子一双痴迷的眼睛,象音乐里跳动的不同音符一样,在自己身处的时间之河里,出现了一场伴随着相互激荡的清澈音乐的舞蹈。这是又一种说不出来的感觉。

一个求学美国的朋友,在她的游记里,记述了她驾车在美国南方高速公路上赶路的情形。驱车累的时候,停车在路边金色的阳光里小憩,看眼前小河流淌,白茅在风里轻轻摇摆,从车上的背包里取出《诗经》,读几首《国风》。她说,那一刻,她觉得有看不见的故乡的音律在某个未知的地方响起,自己似乎从阳光和拂面的风里飘起来,飘到万里之遥的黄河岸边,听着江声浩荡,看着眼前青草蔓长……这话让我感动,于是记住了这个画面里不动的那颗心,和风里轻摇的白茅的身影。

现在来说白茅吧,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架