《燃灯者》

下载本书

添加书签

燃灯者- 第27部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
他笔下的潘神正吹着德彪西的《牧神午后》,忧郁的笛声飘荡在晚霞未褪、明月已升的天
际。我们几乎不再说话,沉默表达着感动。走到梵高画鸢尾花的咖啡馆时,里面已经挤满了


人。找不到座位,我们就在隔壁的咖啡馆坐下,要了啤酒和咖啡。里面一位姑娘正唱,一个
小乐队,两把吉他,一只架子鼓。歌是摇滚风格,节奏铿锵,声音高亢。这已不是旧时毕加
索们所唱的歌,那时的蒙马特小调悠扬、诙谐,像毕加索拿来作画题的《曼侬,我的美人
儿》。

唐克听着,沉默着,似乎这歌声离他很远很远……再看他眼神,有点迷茫,或许这蒙马
特的氛围带他回青年时光。姑娘唱毕,我们酒也喝完了。已是深夜,该走了。唐克起身,突
然问我可否把桌上的垫纸和酒杯垫带走,因为上面印着蒙马特的图片和这家咖啡馆的名字,
可以留个纪念。我说可以吧,于是唐克俯下身来。仔细把垫纸折好,一折又一折,像在折起
他的青春,折起他流逝的年华,然后那样细心地把折好的垫纸放进贴胸的口袋里。我们转身
下山,把岁月和梦想留在身后,留在蒙马特高地上。

唐克走了,因为是旅行团集体活动,我没有去送他。纳兰词云:“谁复留君住。叹人
生,几番离合,便成迟暮”。既然我们生命中的快乐与悲伤尽溶化在这送往迎来中,又何必
一送?

唐克,老兄弟,你如今在哪?那把老吉他是否已常悬壁上,久不作声?摘下它吧,请抚
弦再歌一曲,在喑哑的歌声中有我想说的话:“晚风轻轻送来,想念你的那一首歌”。 

2008年 7月10日初稿 
2008年 7月30日改定




宾雁去了,我心痛如割,想无论如何要写点东西纪念他,此时不动笔,读书识字又有何
用?于是带着稿子去布列塔尼海边,每夜灯下疾书。雪在边上,我手写一页,她便在电脑上
录下一页。十天稿成,算在宾雁灵前一哭。

辅成先生去了,我彷徨无主。自初识思想,便与先生一起,或远或近,心灵上没有片刻
分离。先生今天不在了,这世界变得空空的,才觉得自己的心灵的成熟远不到离师自立的程
度。我不能不动笔,留下先生在我身边。

佛家常以灯喻指明破暗,以宣佛法,故《五灯会元》中说“是知灯者,破愚暗以明斯
道”。而燃灯者,即指明破暗之人。宾雁和辅成先生是我的“燃灯者”,唐克兄弟亦是我
的“燃灯者”,是他在我只知道政治口号的时候,教我歌唱。

承道群先生美意,把这些文字拾掇起来,集为一册,期许有助于这灯光照射久远,此是
道群先生功德无量。北岛兄亦与我反复切磋书名。在此,向他们深表谢意。

汉娜·阿伦特说过:“即使时代黑暗,我们也有权去期待一种照明,这种照明未必来自
理论和观念,而多是源于明灭不定,常常很微弱的光。这光照来自那些男男女女,来自他们
的生活和著作。无论境遇如何,这光始终亮着,光芒散布,照彻世界,照彻他们的生命”。
正因此,歌德临终前会要求:“多来些光”。

书中文稿本来是写给朋友们看的,现要刊布,便请朋友们就此说几句话。于是朋友们便
以宝石般的语言赠我。拿来置于书首,也算是借来一些光亮。好朋友,即使仅为了你们,写
作亦是一件快乐的事,我又岂敢怠惰。是为跋。 

2010年2月3日于巴黎
本图书由最新TXT小说下载网。。为您整理制作。
更多TXT好书,敬请登录。。
附:本作品来自互联网,本人不做任何负责,内容版权归作者所有
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架