《[傲慢与偏见]二次婚姻》

下载本书

添加书签

[傲慢与偏见]二次婚姻- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
过的神情还有宾利小姐难掩讽刺的目光。

“谢谢。”达西停顿一下,然后继续道,“正好我要向你辞行,我需要立刻动身回伦敦,明天一早就走。”

宾利虽然感到有些遗憾,但是他不会因为自己的不舍而挡住朋友追求幸福的脚步,他祝福道,“真希望你能永远幸福,永远像我一样享受到爱情的甜蜜和妻子的温柔。”他浑然忘记了面前的达西也是有过婚姻的人,把他当成单身汉似的唠唠叨叨地说了一大堆,才和他道了晚安。然而回到房间里,宾利看到妻子殷切的目光,才发现自己光顾着朋友的幸福,而忘了替妻子解决疑惑,他只好有些讪讪地道,“总归以后还会见到达西的妻子,他的结婚仪式上绝对不会忘记给我们寄上帖子。”

简有些气闷,然而一贯温柔的秉性却使她说不出责备丈夫的话,于是她有些郁郁寡欢地道,“那我就再等等吧,可是我可怜的小伊丽莎白身子那么瘦弱——她一直离不开我,不知道我是否有这个福分看一看卡罗琳口中的绝色美人。”

宾利立即心疼地道,“既然卡罗琳对这件事一清二楚,我明天就向她打听个明白。”

简朝丈夫温柔一笑。

达西被宾利的一顿唠叨搞得头疼无比,于是在没有眼色的宾利欢天喜地地走后,迅速躺倒床上。在黑暗中,他直直地凝视了一会儿虚空,然而心腔传来的有力跳动仿佛震响在耳边,让他浮躁不堪。他一个翻身将自己深深地埋进枕头里。没有人看见——他自己也没有发觉,嘴唇轻轻上扬了一个弧度。

达西就这样睡着了,第二天甚至起晚了。他急急忙忙地穿衣洗漱,迅速地用了早餐,就骑着马去了小雏菊。

可以想象得到,当那封只写了几句话的信和朱丽叶热情洋溢的情书,还有雷诺兹夫人的报喜以及凯瑟琳夫人的探询陆陆续续达到格里菲夫人手上时,她是多么震惊!

“天哪,”她忿忿不平地对格里菲先生道,“这就是我亲爱的哥哥!只有寥寥的,冷淡的,不清不楚的几句话!他甚至没有旁人给我解释得清楚!”她又拿出朱丽叶的那封信,“虽然达西是我的亲哥哥,可我多么想叫亲爱的朱丽叶不要嫁给他!”

格里菲先生迁就纵容地看着她,“你完全可以将达西先生的行为控告给斯托克小姐听,让她对达西先生的行为进行审判。”

“你说得没错,”格里菲夫人立即起身要去找信封。

她刚一动,格里菲先生就小心地扶住她,“你得小心点儿。”

格里菲夫人笑眯眯地道,“尼克,你太夸张了,才刚刚检查出来而已,我的行动还灵活得很呢!”

她边说,同时边不忘将达西的那封信装进信封里。

作者有话要说:么么塞拉妹纸和14651211菇凉~

、Chapter 34

书桌上有两封信一字摊开摆在温德尔伯爵面前;伯爵本人正戴着眼镜将两封信来回比较了好几番。

他收到信的时候原本准备动身回布兰得利过冬;然而这个叫人吃惊的消息不得不让他中断了他的计划。

安布尔夫人的信和朱丽叶的信,若不是他辨认得出两个人字迹的不同,他还以为是寄信人的名字写反了。然而正是因为安布尔夫人的热情劝说和朱丽叶的理智剖析让温德尔伯爵不得不考虑到朱丽叶的决定是否受到了安布尔夫人的影响;在不违背社会大前提的条件下;他完全不希望小女儿拥有一门勉强的婚姻。

因此,当这一群人到达斯托克宅邸时,温德尔伯爵似乎毫无察觉这一群人从小雏菊赶来伦敦是为了什么的。他既没有询问安布尔夫人,也没有同达西先生做超出两位绅士友好见面外的举动。

在潦草用过一顿饭后,温德尔伯爵将朱丽叶唤到书房里。

安布尔夫人对他能做出这样的事情一点儿也不感到吃惊,她指挥着佣人将带来的东西都收拾进客房;就惬意地坐在沙发上,随意翻看放在茶几上的报纸。

玛格丽特小姐独自坐在离沙发有一段距离的圆桌旁做针线,不过显然她心不在焉,针尖总是戳错了地方,她借着地利之便不时打量端坐在沙发上的达西。

除了他的面色过于凝重,关于他的五官,玛格丽特小姐挑不出任何过错来,她努力回想朱丽叶信中所说的细节,好一一与这个年轻人对应起来。

安布尔夫人抖了抖报纸,头也未抬地道,“菲茨威廉,放轻松点儿,你紧张得空气都凝滞了。”

达西身子僵了僵,不自觉地蜷了蜷放在膝盖上的手指,面色反而更加严肃了。

“玛格丽特小姐,”安布尔夫人从报纸中抬起头看了他一眼,于是说道,“麻烦你取一本书来——随便什么,给这个可怜的年轻人分散分散注意力。”

玛格丽特小姐听到她喊自己的名字,大大地惊讶了一番,然而她很快地镇定下来,应了一声,迅速将那方完完全全已经绣坏了的手帕塞回篮子里,就走出大厅。

“亲爱的朱莉,从你出生后,我就想好会有那么一天,一个或许几个小伙子纷纷来恳求我将我的掌中明珠交给他们——直到我为此厌烦,才替你从中挑出一个最出色的,把你的手交到他的手中。”温德尔伯爵用一种幽默的语气道,“我完全没想到你会这样替我省事!亲爱的,就只有外面那一个,你是否对此感到满足,不需要再享受一下姑娘被人追逐的虚荣感了吗?”

朱丽叶哈哈大笑,“完全不需要,爸爸。我信中说得很清楚,当一个优秀的人出现在你面前时,你唯有紧紧把握住,瞻前顾后就会失去难得的机会,待价而沽是一件极具有风险的事情。”

温德尔伯爵低头挑了挑桌上的信纸,他高高扬起眉毛,“信,没错,就是这封信才让我疑惑。你在信中说得很中肯,完完全全用了一种正确的态度在思考问题。”他顿了顿,有些犹疑地问道,“亲爱的,你得老实告诉我,你是否因为乔伊斯卡尔的缘故才会变得如此客观?这封信让我感觉你是一个置身事外的局外人。”

“我不太清楚。”朱丽叶老老实实地回答道,“然而我对于那件事除了有些遗憾外,完全没有痛苦。爸爸,这样将一件事看得清清楚楚不好吗?您自己觉得呢?我不相信这么多天,您没有在了解达西先生的为人上下工夫。”

温德尔伯爵不得不承认,“除了他的离婚案让人诟病外,其他都很完美。”

他还要说什么,就被朱丽叶飞快地打断了,“爸爸,无论是选择卡尔还是达西,其实对于我来说都像是踏上一条前途不明的路程,我自己都无法判断是和卡尔在一起快乐,还是选择达西更加快乐,但我能肯定的是,如果将他们都比作大海,前者是波澜湍急,而后者则是包容宽阔,我能从中领悟到的乐趣各有不同。然而,无论再怎样惋惜卡尔,他都已经不再成为选择,而我,似乎只能喜欢不急不缓的日子。”

温德尔伯爵闻言深深凝视了她一眼,“过早地向往平静并不是一件好事,朱莉。”他又看了一眼朱丽叶的信,将它折好放进带着锁的抽屉里,“如果你是真的心甘情愿的话,将那个年轻人叫进来吧,假使他不想节外生枝等到朱利安回来。”

朱丽叶站起身,双手撑着桌子,俯身亲了一下他的脑门,微笑道,“谢谢你,爸爸。”

朱丽叶回到大厅里,她的脚步轻盈,然而玛格丽特小姐立即迅速抬起头看到了她,她调皮地将手指放到唇边比了比示意她噤声,然后蹑手蹑脚地走到达西的沙发后。

她刚刚伸出一根手指,结果还没有碰到他,就咯咯笑起来。

达西猛然回过神来,合上手中始终翻开在第一页的书,从沙发上站起来,转身望着她。

朱丽叶抑制不住嘴边的笑意,将他手中的书抢过来,翻了翻,“没想到你这么有童趣,达西先生,这还是我小时候看得呢!”

达西这才发现他手中刚刚一直拿着的是一本由德国的儿童读物《小鲁滨逊漂流记》翻译而来的英文读本,里面还配了不少插图,看上去有些年代了。

安布尔夫人闻言看了一眼玛格丽特小姐,倒是没有想到她会那么促狭。

“你……”达西先生嘴角抽了抽,似乎也想笑,然而却笑不出来似的,他看着神情欢快的朱丽叶,有些更紧张了,声带像是因为紧绷着所以音调有些高,“你是来叫我的吗?”

“当然,爸爸在等着你。”朱丽叶看着他微笑了一下。

等待对于朱丽叶来说并不难熬,她在达西原来坐的地方坐下,找到一个舒舒服服的姿势,正儿八经地开始重温小时候看的书来。还没有翻过去多少页,达西已经出来了,他的脚步很快,客厅里所有的人都能看出他的意气风发。安布尔夫人甚至惊奇地发现她终于窥见了这个年轻人隐藏至深的心思的冰山一角。他的嘴角抿得紧紧的,然而安布尔夫人发誓这绝对是因为他不想让自己汹涌的情感暴露出来所致——他亮得惊人的黑眼睛已经露出了端倪。

他飞快地走到朱丽叶的座位前,在她面前跪下一条腿——这让朱丽叶吓了一跳,不过被他的冲动所慑,她没有动。

“让我吻吻你的手吧,亲爱的朱丽叶。”他说,声音低沉悦耳,却又似乎夹杂着因为弓在琴弦上跳跃而发出的颤音。

“哦,恭喜你,达西先生。”朱丽叶讷讷地说道,并把手伸给他。

达西笑着在她的手背上印上一吻。

结局尘埃落定,皆大欢喜,安布尔夫人从沙发上站起来,恭喜了这对年轻人,就上楼休息了。

玛格丽特小姐欣喜地拥抱了朱丽叶,偷偷擦了擦眼角的泪花。

达西先生看着她,开口道,“玛格丽特小姐,我知道你是朱丽叶从小到大的家庭教师,她一定对你的陪伴习以为常,如果,您不嫌弃,也没有别的打算的话,我十分希望您能到彭伯利继续陪伴朱丽叶。”

这下,朱丽叶和玛格丽特小姐都吃惊地看着他。

“哦,你真是太好太好了,先生。”玛格丽特小姐对他的好感陡增,“我当然愿意,十分愿意。”

朱丽叶为他能自动自发地想到这一点而感动,她原本想说一些煞风景的话,不过看在他似乎挺高兴的份上,又咽了下去,坦然接受了他的好意。

当晚,在朱丽叶的房间,玛格丽特小姐在谈到她的出格举动时,仍为她感到心惊胆战,“如果你当真看好达西先生做你的丈夫,你应该隐晦地给他鼓励,促使他说出使你幸福的话。朱丽叶,我当真当真没有想到反而是你主动这样做。幸好,他是一个品格高尚的人物,否则我难以想象事情会变成什么样……”

在一开始的时候,朱丽叶还能为这桩突如其来的婚约感到不可思议,然而这么多天过后,她已经觉得很正常,“相信我,亲爱的玛格丽特,我完全是因人而异,若不是因为他品格高尚,我就不会因为一时松懈而忘记带我的脑子。”她有些自嘲地道,“或许还要归功于我的一时冲动,否则恐怕就不会有这桩婚约。至于你说的鼓励之类的话,”她脑海中想象那副画面,顿时笑起来,“我完全没有那股聪明劲儿使他听了既不反感,又能明明白白。”

玛格丽特小姐不赞同地看着她,“朱丽叶,我发现你有些偏执,你对达西先生的感情有失公允。”

“饶了我吧,玛格丽特小姐,”朱丽叶从靠枕上滑进被窝里,闷声道,“虽然我为我的勇气感到自豪,可我当真不愿意再提这件事啦!”

订婚的消息公开后,不管从汉普顿赶回来的朱利安如何闹别扭,订婚的宴会还是在布兰得利——朱丽叶出生的地方如期举行了。不少人回忆起当天温德尔伯爵家小姐的丽姿都扼腕叹息,上流社会又一颗明珠被他人摘撷走了。男方虽然沉默寡言,却仍然不容忽视,人人都觉得达加布尔男爵人生终于获得圆满——身家丰厚,社会地位也有所提高,拥有了一个家世显赫的妻族附带一个温柔美丽的妻子,除了一个继承人——这总会有的。

、Chapter 35

乔伊斯卡尔捏着酒杯站在宴厅的角落;从他这个角度正好能看见朱丽叶精致的侧脸,穿着一条美丽的白裙子,和她脸上含着的微笑一样清纯动人。她这幅模样在他梦里出现过无数次——然而;他不知道;朱丽叶确确实实为他这样打扮过;只是命运;或者说他身后那个朝他走来的女人将一切都改变了。

埃莉诺列丁一把抢过他手中的杯子;将酒杯中余下的酒液统统灌进了自己的肚子里;她得意地瞥了一眼已经完全不在乎她做了什么的卡尔;将杯子又塞回到他的手中;“可怜的乔伊斯,你心爱的姑娘已经决定嫁给别人了,你再黯然神伤也改变不了她根本就不爱你的事实。”

乔伊斯卡尔嫌恶地看了一眼手中沾了她唇印的杯子;走了几步,随手将它搁在侍者的托盘上,又走回那个能让他不受打扰的角落。

埃莉诺得意洋洋地又取了一杯酒,凑到他身边,“乔伊
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架