《HP之已婚男女》

下载本书

添加书签

HP之已婚男女- 第28部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

托马斯呵呵一笑,也不生气,他站起身来走到落地窗前,用一种异常平和但蛊惑的声线说道:“博尔齐娅,在我遇见安娜的时候,我就为她的美貌与纯真所迷倒。她是这样的一个女人,极度地依附着男人的爱情过活,在爱情归于平静后,她还在燃烧着她的所有,而我的感情已经只剩灰烬了,但我会给她布莱恩夫人应得的优渥生活。”

“但是,”他转身面对博尔齐娅:“你和你母亲不一样,这就注定了你的人生会更绚丽夺目。可是你如果选定了这样一个男人,他给不起你相衬的地位,给不起你富足的生活,即便他爱你,他的爱情呈送到你面前都会显得廉价,何况你还这样年轻,不出两年,整个魔法界都会为你疯狂。”

博尔齐娅冷冷地看着他,不为所动。

托马斯走得更近,他在博尔齐娅身边踱步,低头牢牢地盯着她:“这个男人不能带给你美好,他会带给你生活的一切磨难。想想他家破败不堪的小房子,想想他的麻瓜家庭,再想想他邋遢的模样和一辈子的前途。你的美貌会消弭在生活的风霜里,你的双手会因为操持家务而粗糙不堪,最后和那些受尽贫困苦难的中年妇人们一样,一边抱怨一边将就着生活下去。”

他突然握住了博尔齐娅的肩膀:“不要为了报复我,而毁了你的一生。”

博尔齐娅深深地看着托马斯似乎很痛心的眼神,她这样面无表情地看着,几乎令惯常做戏的托马斯心虚。

然后,博尔齐娅一把甩开托马斯钳制着自己双肩的手,冷笑着说道:“你走吧。”

托马斯的脸色变了又变,终于变成了博尔齐娅平日里所见的阴沉中带着狠辣算计的模样:“那你就不用出这个房间了。”

博尔齐娅平静的态度令他极为恼火,托马斯怒气冲冲地离开了。

房间内又归于沉寂,柔和的灯光却照着博尔齐娅的脸,显得十分恬静祥和,仿佛之前的事从未发生过。

她没有去拿那封信,又拿起了那只粉红色的小瓶在手里摩挲了一会儿,色泽可爱的液体轻轻碰撞着瓶壁,好似博尔齐娅无人能体会的内心里,对于未来些微惶恐的心跳。

终于,她拔开瓶塞。

樱桃的清甜气味溢出来,终让人开怀。

第32章我的告别和你的开始(上)

斯内普坐在窗下的书桌前,桌上油腻腻的,覆盖了一层灰尘。窗外的景物是深沉的灰色,是他从小便看习惯的雾霭的天空和狭小的街巷,目力所及是街区里和自家没什么区别的破败不堪的房子。

他低下头,看着桌上的羊皮纸,不过才写了几行字,却已经满是反复删划修改的痕迹。虽然遣词造句好歹是令自己满意了,但是这样的信件显然是拿不出手的。

于是斯内普又将这张涂写过的羊皮纸废弃到一边,拉开抽屉的最下格,从不多的纸叠里抽出一张最为平整光滑的,将早已不那么飘逸的脏兮兮的羽毛笔蘸上墨水,行云流水地书写起来。

……

博尔齐娅仿佛喝饮料一般将魔药喝了个干净,然后放下空瓶啧啧嘴巴,还意犹未尽地舔了舔唇瓣。

看来要是斯内普有心,他也能熬出好喝的魔药来。

空瓶旁是一封折得有棱有角的信,盖着一个绿色的火漆。

博尔齐娅定了定神,把信取了过来。

信上用细长端正的字迹写道:博尔齐娅·布莱恩小姐敬启,这么个中规中矩的说法实在让人忍俊不禁。

博尔齐娅拆开信,快速地看了起来。

致布莱恩小姐:

冒昧来信,希望不会让你不快。

盖因格兰芬多此次的恶作剧以及本人的不谨慎,使您的名誉及健康都受到了一定程度上的损害,对此,我深感不安。

尤以您的父亲布莱恩先生与邓布利多校长的商榷不欢而散后,我对您的处境有了更为切实的担忧。

随信附上您之前所提及的魔药,相信它会在解除您的后顾之忧以外,也能达到口味上的愉悦。我忆及您提过的奶油樱桃,擅自决定了这份魔药的口味,希望您喜欢,并在这个您所擅长的领域给予建议。

另,考虑到无忧草的药效过于快速,唯恐损伤您的身体,因此我去除了这味材料。适逢满月,我采摘了新鲜的罗曼藤,它不但没有无忧草的强烈腥味,反而清爽宜人,药效温和,对未来也大有好处。

真诚希望这份魔药能够完成它的使命。

又及:相信您与我一样明白我们的婚事已是势在必行,虽然这必须等到您毕业成年后。但鉴于此,我认为从现在起我们可以彼此称呼教名,毕竟没有一对行将订婚的男女还会生分地各自使用姓氏。

我想你应该不会反对的,博尔齐娅。

你真诚的

西弗勒斯

说实在的,博尔齐娅对这样措辞冠冕堂皇的信委实没有什么大兴趣,尤其还有一半的字眼更像药品说明书。

然而,看着这工整洁净的信笺,上边既没有一个错字和误用的标点,更没有涂改。博尔齐娅能想象斯内普皱着眉头冥思苦想地一遍又一遍斟酌字句却迟迟无法落笔的样子,不禁莞尔。

能让未来的魔药大师绞尽脑汁写出这样一封信的女人,大概前世今生唯有自己一个。

博尔齐娅突然觉得走这样一遭也很值。

斯内普自然不知道他那封佯装口吻成熟的信件已经被一个内里真正成熟的小姑娘给看穿了,所以他一边在揣测博尔齐娅目前的处境,一边在想她收到东西的反应。

他甚至都不敢确定博尔齐娅能不能收到。

如若他的父母能够安安分分地在家准备圣诞节的话,他现在已经说服他们前往布莱恩家拜访了。

然而事实是,斯内普回来至今仍没有见到他那在外酗酒未归的父亲和出门寻夫的母亲。

圣诞夜一过,彩灯和装饰都被收了起来,街上也再没有圣诞颂歌的旋律了。

恰在此时,楼下的门被敲响了。

斯内普从窗口张望了下,发现是莉莉。

从这个角度看过去,莉莉红色的头发笔直顺滑地垂在雪白的兔毛大衣外,像是灰蒙的蜘蛛尾巷唯一的一点色彩。

他赶紧下楼,把莉莉迎了进来。

“啊,西弗,斯内普先生和夫人不在吗?”莉莉看着空空荡荡、没有一丝人气的客厅,竟然连一星半点的圣诞节布置的痕迹都没有看到。

“是的,他们不在。”斯内普不欲多谈,转身想进厨房沏两杯茶,可那茶罐早已见了底,他只倒出指甲盖大小的一撮红茶。

最后他把那撮茶末全倒进了莉莉的杯子,自己接了杯白水。

斯内普把茶盘端上桌:“我以为我们约的是后天下午在湖边公园见面。”

莉莉拿起杯子,听到斯内普这样问,不好意思地一笑,放下杯子回答道:“我知道,可是家里临时决定提前出发去诺福克郡看望我的祖父母。”

斯内普瞟了瞟茶杯:“那你可以先写信通知我更改时间。”

“西弗勒斯,我们认识那么久了,我知道你这时候肯定在家。自从我们去了霍格沃兹后,你假期要不就留在学校,要不根本不出门。”

斯内普没有说话,他的生活的确和莉莉口中的没有两样。

“波特昨天写信给我了。”

斯内普猛地抬起头,似乎不敢相信莉莉此时此刻还会在他的面前提起这个人。

“你先别激动。”莉莉安抚地说:“邓布利多校长已经和波特夫妇谈过话了。”

“哦?有什么用处吗?”

听见这种讥讽的语调,莉莉感觉有些不舒服,可她决定当做没听到:“波特被禁足了,而且因为布莱克不体面的做法,他们把布莱克赶了出去。”

说完她看向斯内普,对方却好像完全无反应的样子。

“西弗?”莉莉皱着眉头问:“你能告诉我你有什么想法吗?”

“想法?我想布莱克应该不会流落街头的。”

“是的,他现在被暂时安置在猪头酒吧。”

斯内普轻轻一哼,暗道果然如此:“所以说我对他们的近况毫无兴趣,正是因为他们永远不会得到应有的惩罚,或许我还要为此高兴。”

莉莉费解地问:“你为他们高兴?”

“这是自然,他们一天不受到教训,就会永远愚蠢下去,然后有一天邓布利多也会无力为他们收拾残局。”

这诅咒不可谓不恶毒,但莉莉此时却说不出话来。

少顷,她只能无力地辩解道:“邓布利多校长是一位如此睿智的伟大巫师,我想他自有用意。”

“希望如此。”

莉莉觉得话题无以为继,空气里弥漫着尴尬的气氛。

或许从他们俩戴上分院帽的那天起,他们之间便早就无以为继了,勉强维系着的不过是一种无济于事的一厢情愿。

莉莉润润干涩的唇,勉强地说道:“西弗,我今天来并不是为了辩解或者谴责,我只是想作为一个朋友,你值得我关心。”

“嗯。”斯内普掀了掀眼皮,仿佛终于感兴趣了:“你想问什么?”

“你真的决定这么早就和布莱恩小姐订下一生吗?”

斯内普看向莉莉的绿眸,似乎想从中看出什么般的专注,简直看得那小姑娘心虚起来:“我不管你怎么想,这件事没有转圜的余地。”

“那你喜欢她吗?”

斯内普的表情突然似笑非笑起来,他竟然情不自禁地想起那人犹如花骨朵般的美妙姿态来:“谁会不喜欢?”

这样的表情令莉莉吃了一惊,她皱着眉头反驳道:“西弗,我知道布莱恩小姐十分美丽,但你不是这样肤浅的人。”

“那你是在鼓励我效仿布莱克?”

莉莉被这句无情的反问顶得张口结舌,她诺诺地回答:“布莱克的确在丧失理智的情况下做了这事,但这并非他的本意,如果他为此放弃了追求真正爱情的权利,的确非常可惜。虽然……虽然我也认为他应该对哈金斯小姐负责……”

“那就是了。”斯内普打断了对方的结结巴巴:“你可以当我在和布莱克唱反调,而且我会将这样的态度坚持下去。”

一旦斯内普的态度坚决起来,一向果敢外向的格兰芬多最优秀的女生莉莉·伊万斯也是拿他没有办法的。

她心知无法动摇斯内普的意志,最后只能送上句祝福:“西弗,我和你一起长大,希望你和布莱恩小姐能幸福。”

斯内普也舒了口气,他平和地回应道:“谢谢你,莉莉。我想你总是明白我的,不管博尔齐娅如何,这桩婚事或许反而是我的机会。”

莉莉听到“博尔齐娅”这个名字,万分感叹,这也许是西弗勒斯进入霍格沃兹后愿意称呼的第一个教名。她又抬头看看自己的朋友,他与自己初见时并没有什么改观,或者说他的家庭一直没有改观。

也许这真是他的机会也说不定。

约莫又过了一刻钟,莉莉告辞离去。

斯内普望着桌上自始至终没有动过的红茶,还微微地冒着一丝热气,疲惫地闭上了眼睛。

第33章我的告别和你的开始(下)

猫头鹰的到来打断了斯内普的沉思,小巧雪白的鸟儿停在窗棱上,正在梳理自己被风吹乱的羽毛。

纤细的脚爪上扎着一卷小小的羊皮纸。

斯内普走过去解下,那只猫头鹰非但不害怕他这幅黑沉沉的模样,反而还轻啄了一口他的手指。

这倒让斯内普想起了这只猫头鹰的主人,似乎也从来没有怕过自己这个在学校被人退避三舍的存在。

羊皮纸是斯内普从未见过的绵软平滑,页脚还有小小的商家铅印。纸质不但是那种一望即知给有钱人家小姐用的,而且还带着清雅的香味。

乍一捏在手里,斯内普便觉得不习惯,他甚至局促地怀念起普通羊皮纸的微微腥燥味。

当小猫头鹰又啄了一口,他才回过神来,从饼干罐里掏出半块饼干,可能因为放置时间长了,已经有些受潮,捏着就软绵绵。

他颇有些不好意思地递给送信的鸟儿,不想它倒是一口叼走,扑腾几下翅膀就飞远了。

与其说这是一封信件,不如说是短笺。

其上随意地写着博尔齐娅的回复:

致西弗勒斯

魔药很棒。

又及,既然你不吝于表示亲近,我自然也不会反对。

博尔齐娅。

斯内普死死地盯着“亲近”这个字眼,顿时有种百口莫辩的感觉。

他将短短两句话看了又看,又仔细地回想了之前寄去的信件内容,肯定自己没有写什么令人误会或者贻笑大方的字眼,到底还是释怀了。

他还没有机会将事情说给父母听,而且似乎这个假期也不太可能有机会了。

略思索了一下,他将短笺夹进了魔药课本的扉页里。

……

沉寂了近两周的霍格沃兹终于迎来了学生们的回归,而这次有所不同的是,几乎所有的学生都盼着回学校。

至于为什么,自然是因为学校有吸引他们的东西。

布莱克是从猪头酒吧直接回的霍格沃兹,因为阿尔法德冻结了一切供应,他在被请出蜂蜜公爵后,余下的假期就再没有踏进霍格莫德,只一心躲在房间里掩人耳目。

那天,店
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架