《神曲》

下载本书

添加书签

神曲- 第38部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

那位美丽的贵妇也正是这样,

自爱把我拉住之后,立即开始行动,

她还以高雅的姿态,对斯塔提乌斯说:“你也跟他一起来吧。”

但丁涤清罪过

读者啊,倘若我有更长的篇幅可以书写,

我定会把饮用甘甜河水的情景部分地歌颂一番,

而这河水不论如何痛饮,都永不会令我生厌;

但是,因为用来撰写这第二部诗篇

的所有纸张都已写满,

艺术的限定也不让我把它继续写下去。

我从那至为神圣的水波中返回,

像一些新生的树木那样得到再生,

那些树木重又长出新的叶丛,

我身心纯净,准备好登天去会繁星。

第六十八章

第一首

序诗(1…36)

登天(37…81)

但丁的疑问(82…99)

宇宙的秩序(100…142)

序诗

推动宇宙中一切的那位的光荣,

渗透到某个部分,并在其中放射光明,

不同的部分承受的多少也各不相同。

我已在得到他的光辉照耀最多的那重天上,

我目睹一些景象,

凡是从那天上降下的人都不知如何复述、也无力复述这些景象;

因为我们的心智在接近它的欲望时,

会变得如此深沉,

以致记忆力也无法在后面跟踪。

然而,我在脑海中所能珍惜

的那神圣王国的情景,

现在毕竟将作为我的诗歌题材来吟诵。

哦,好心的阿波罗,请把我变成盛满你的才气的器皿,

助我把这最后一部诗作完成,

正如你要求具备这样的才气,才把你所爱的桂冠相赠。

直到如今,帕尔纳索斯山的一座山峰,

就足以助我写作;但现在,我则需要

有两座山峰助我进入这余下的竞技场中。

请进到我的胸中,请赐与我灵感,

就像你把马尔西亚

从他的肢体的皮囊中抽出。

哦,神的威力,倘若你借与我你的才气,

使那铭刻在我脑中的幸福王国的形影

能显示得轮廓分明,

你就会看到我来到你喜爱的树木脚下跪拜,

你也会看到我戴上那枝叶编成的王冠,

而那题材和你都会使我对此当之无愧。

这类事情是如此罕见,父亲:

从这样的树木上摘下枝叶,把某个凯撒或诗人的胜利来庆祝,

而这有出于人类欲望的罪过和耻辱;

佩尼奥斯的枝叶却定会

使那快活的德尔夫的神感到加倍快活,

只要它使某个人对它本身产生饥渴。

小小的火星会引起大火:

也许在我之后,会有人以更美好的声音,

请求希拉峰做出回应。

登天

世界之灯在升起,从不同射点普照众生;

但是,它从那四个圆圈与三个十字

相联之处,喷薄而出,

它有更美好的流程,又有更吉祥的星宿结伴而行,

它可以把尘世的蜡料

以更符合它的方式揉和与刻印。

这样一个日升之处,给那里带来早晨,给这里带来夜晚,

而那里,整个半球几乎都是白色,

另一部分则全是黑暗,

这时,我看见贝阿特丽切转向左边,

把太阳注目观看:

飞鹰也从不会把眼睛紧盯在那上面。

正像第二道光线往往从第一道射出,

并且重又直射上去,

恰如远行游子想要走上归途,

由于她的行动通过双眼渗入我的想象,

我的行动也便同样从她的行动中产生,

竟然超出我们的习惯,把眼睛盯住太阳。

这在那里是十分正当合理,

而在这里则不适合我们的能力,

因为那个地方正是为人类创造的。

我不能承受太久,也并非连片刻也不能承受,

就仿佛我不能观看周围光辉灿烂,

如同从火中取出的铁把火花四下射遍;

立即像四把白昼加在白昼之上,

仿佛无所不能的那位,

为苍天装饰另一个太阳。

贝阿特丽切聚精会神地用目注视那永恒旋转的重重天体;

而我则从那上边移开眼光,

固定在她的身上。

我在注意观察她的形象的同时,内心深处却发生变故,

就好像格劳科斯在尝到青草时发生变化一样,

那青草竟使他变成其他诸神在海中的伴侣。

无法用言语来说明何谓超凡入圣;

因此,但愿上述范例足以令人领悟问题,

既然上天的恩泽令他需有亲身经历。

这样,我是否只是我身上你所再度创造的那个部分,

掌管天国的爱啊,这一点你知道,

因为你用你的光芒使我得到提高。

你使那天体的轮子永恒地旋转,并抱有欲望,

它把我的注意力吸引到它的身上,

伴随它的是由你调节和配置的和谐音响,

此刻我觉得竟有大片天空

被太阳的火焰烧成通红,

即使雨水或江河汇成的任何湖泊,也没有如此广阔无垠。

但丁的疑问

音响的新颖和辉煌的光亮,

燃起我想得知其原由的热望,

这热望是我从未感受过的,竟然如此炽烈难当。

她见我这般光景,于是,在我提问之前,

便先启开樱唇,

来平静我激动的心灵,

开始说道:“由于想象错误,你自己使你变得如此迟钝,

以致你看不出你本可看出的事情,

只要我把那错误想象撼动。

你并非如你所认为的那样,是在凡尘;

但是,霹雳逃向自己的家园,

却又不如返回家园的你奔驰得如此疾迅。”

我固然因那简短而含笑的轻言曼语

而解除了那第一个疑问,

却又被一个新的疑问困扰得更加心神不宁,

于是说道:“我已满意地

平息了我那莫大的惊异;但现在我惊异的是:

我是如何超越这些轻飘的物体。”

宇宙的秩序

于是,她在怜惜地长叹一声之后,

朝我掉过双睛,那表情

宛如伏身观看发着梦呓的儿子的母亲,

开言道:“万物之间都是井然有序,

这种秩序正是把宇宙造成

与上帝形似的形式。

那些高级造物从这里看到那永恒威力的痕迹,

而那永恒威力又是

上述准则所要达到的终极目的。

一切自然都倾向于我所说的这个秩序,

而由于命运不同,

距离它们这个本源,有的稍远,有的更近;

因此,它们在这人生的大海中,

向不同的港口游动,

各自都凭借所赋有的本能,并由这种本能把它推向前进。

正是这个把火送往月球;

正是这个是生物心灵中的推动力;

正是这个使地球凝集在身,形成一体:

这张弓射的也不仅是

那些缺少智慧的造物,

而且还有那些拥有智力和意志的造物。

把一切安排得如此妥善的天意,

用它的光芒使苍穹变得永远静谧,

在其中旋转的那重天,速度最急;

如今,那根弓弦的威力把我们送到那里,

正如送到预定的目的地,

而射出的那只雕翎恰好飞向幸福的标的。

诚然,正如形式往往

并不符合艺术的初衷,

因为材料不肯作出回应;

同样,造物有时也会背离这个流程,

尽管有这样的推动,

它却有能力走上弯路,另入他径;

这正像可以看到烈火从云雾中降落,

那原始的动力也同样会把人打在地上,

因为人被虚假的欢乐所迷惑。

倘若我说得不错,

你无须对你的上升倍感惊愕,

这不过像是一条江河从高山上向下堕落。

倘若你已排除障碍,却依然弥留尘凡,

犹如那活跃的烈火平静地呆在地面,

那时,你才会感到是奇迹出现。”

说罢,她便面庞转向苍天。

第六十九章

第二首

对读者的告诫(1…18)

抵达月球天(19…45)

月球的斑点(46…148)

对读者的告诫

哦,坐在一叶小舟中的你们,

热望谛听诗歌的内容,

紧跟我那飘洋过海、放声歌唱的木船航行,

你们且返回去再看一看你们的海滩:

你们不要进入那大海汪洋,

因为也许一旦跟不上我,你们就会迷失方向。

我所航行的这片海水,是前人从未走过;

米内瓦在送风,指引我的是阿波罗,

还有九位缪斯女神在向我指点大熊星座。

你们这些少数的读者,曾很早就扬起脖颈,

仰望天使的食品,

世上的人们靠这食品维生,却总不能饱餐一顿,

因而你们完全可以把你们的船只放入浩瀚的咸水,

顺着我的航道驶进,

在那波浪正在平复的海水的前面游动。

那些渡海来到科尔克斯的光荣勇士

也不会像你们这样感到吃惊,

因为他们当时曾看到伊阿宋竟变成耕田人。

抵达月球天

与生俱来的那种岁以上帝为形式的王国的永恒饥渴,

使我们飞速上升,

几乎像是你们抬眼仰望天空。

贝阿特丽切在上方,而我则向她观望;

也许时速之快,犹如箭上弓弦,

随即从弦扣弹出,腾空飞翔,

我发现我竟然来到这样一个境界:

那里的神奇景物使我的视线转移到它的一方;

而我的关注心情又无法向那位隐藏,

因此,她向我转过身来,既欢悦又美丽,

她对我说道:“把感激的心灵朝向上帝,

因为正是他使我们与那第一颗星连接在一起。”

我觉得,仿佛有一层云雾把我们围拢,

那云雾是那样明亮、厚重、坚实和洁净,

几乎像是太阳照射的金刚石那样晶莹。

这块永恒的宝石把我们接受到它的怀中,

如同一池清水接受光辉照映,

却依然保持统一完整。

既然我是肉身,而世间无法设想

一个体积如何能把另一个体积容忍,

这就必然是使物体渗入物体之中,

这也便会进一步燃起我们的热望,

要想看一看把个基因,

从中可以看出我们的人性如何与上帝相互交融。

在那里,我们将看到我们只是凭信仰才相信的事情,

这事情不是被验证,而是它依靠自身,就会令人看清,

就像人类所相信的初步真理,浅显易懂。

月球的斑点

我答道:“夫人,正因为我能抱有最大限度的虔诚,

我才对他感恩不尽,

他使我远离了凡尘。

但是,请您告诉我:

这个物体的那些黑色痕迹究竟是什么?

下面尘世的人们把这些痕迹作为该隐的寓言来述说。”

她嫣然一笑,随即对我说道:

“如果说凡人的看法在感官的钥匙

无法打开的地方犯错误,

如今惊奇之箭也肯定不该把你刺中,

既然你已看出,追随在感官之后的理性,

双翼很短,也无法飞得很远。

但是,告诉我:你自己对此有何意见。”

我于是说道:“我认为,我们觉得,

天上的东西之所以有这样的明暗不同,

是因为各个天体的密度有稀有浓。”

她就此说道:“肯定你将会看到,

你的信念深深地陷于虚妄的泥潭,

倘若你仔细听取我将对此提出的相反的论点。

那第八圈向你们显示许多星光,

可以看出这些光芒在质量和数量上

又表现为不同的模样。

倘若这只使出于稀薄与浓密,

所有星光就会只有一种能力,

这种能力的分布有多有少,或完全同一。

不同的能力理应是一些形式原则的结果,

那些原则,除去一个。

依照你的道理,都将一概打破。

进一步来说,倘若稀薄是你所问的黑斑的原因,

那么这个星球就该是

要么缺乏物质,从这部分到那部分,

要么就该像一个肉体,

肥瘦部分共存,

这就像纸张在厚度上也是变化无穷。

若是第一种情况,

在日蚀时就会一目了然,

因为光芒的透露就像进入另一个密度稀薄的星球里面。

情况并非如此:因此,应当看一看另一种情况;

倘若发生我把另一种情况也推翻的事,

那么你的见解就会证明全属虚妄。

倘若发生这样的事:这种稀薄不曾蔓延,

那么就该有一个终点,

与稀薄相反的密度从那里不容透过光线;

而从那里,其他光线却散布开来,

就如同从玻璃中反映出色彩,

因为玻璃本身的后面,隐藏着一层铅。

现在,你会说,光线显得

比其他地方黯淡之所在,

是因为它从那里更靠后的地方反射出来。

经验可以使你摆脱这种异议,

倘若你想尝试一番,

而经验往往是你们的艺术长河的起源。

你可以拿出三面镜子;你把两面

放在与你距离相等的地方;把另一面放得更远,

它能从头、两面之间照出你的双眼。

你要面向它们,要使你的背后有一束光,

要使这束光把这三面镜子照亮,

并使它们全部把光线反射出来,回到你方。

虽然那更远的视线在数量上

不能同样伸展,你却会看见,

那边必然反射同样的光芒。

现在,正像
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架