《千万别娶大脚女人》

下载本书

添加书签

千万别娶大脚女人- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  远离女人的爱,因为她们的美淫荡邪恶,她们的身体是欲望的墓地。(希伯来语)[17'
  漂亮女人有魔鬼附体。(德语)
  欧洲谚语常常把美丽超群的女人连同整个女性群体描写成危险品:女人就是“女人身体”,而且被简化成“女人身体”。同她们的身体一样,女人也常给人一种魅力十足却又不可靠的印象。
  靠卖身挣钱的女人大受责难。女人被告知,不能接受礼物,因为接受男人手中的礼物,她将不得不回报以“名誉”,即她的身体,正如一则西班牙谚语所言:“接受东西的女人出卖身体。”
  许多条欧洲谚语指出,一个女人若对某个男人表示出明显的好感,足可见其品行不端。人们力劝女人不要采取主动。人们认为,女人在爱和性的问题上采取主动,就是在奉献自己的身体,供男人消受。
  人类生物结构是理解人类行为的一个关键,正如指涉女性身体的谚语所示。女性的身体是口述传统中诸多假设和臆想的主题,涉及好的、坏的、可爱的、可憎的等。从头至脚,女性的身体和女性的美都被谚语做了评价。
    【头 颈】
  好女人没有头。(荷兰语)
  人们碰面时头部通常最先入眼。头部就像是名片,为判断一个人提供初步印象。人们或许认为,女人有头何其幸也,可一些谚语对此却持反对意见。上述荷兰语谚语中的“头”是女人个人想法、意愿、见解的隐喻。理所当然的,该谚语传达出以下的信息:最好的女性伴侣是柔顺型的。人们责怪女人有自己的头脑,事实上是责怪女人有自己独立的意愿和想法。安哥拉及###的奥万博人更加明确地指出有想法的女孩所面临的后果:“姑娘有主见,没婆家。”虽然有些谚语接受了女人的确有头的事实,但又连忙补充道,女人的头没什么真正的用处,里面空洞无物,漂亮的脑袋越发如此。
  头在日常生活中有多种用途,比如可以用来顶东西。尽管女人有时被看成较弱的性别,女人习惯于将各种重物顶在头上,一箱啤酒或一盘蔬菜,一捆木棍或一罐水。这样的运输方式在西方世界多已绝迹,但在很多文化中仍属普遍现象,在农村地区更加突出,谚语对此有所说明。以下两则谚语都劝告女人要更加努力地工作:
  头上的菜都干了,女人还在喋喋不休。(也门阿拉伯语及犹太语)
  口里的话不是头上的物。(牙买加英语)
  人们常常建议,就如某些相关文化习俗所规定的那样,女人的头应该用帽子、头巾、披肩头纱或面纱遮掩。人们摆出种种严肃的理由,说明保留掩盖女人头部的习俗是为了维护女人的善行和品德,让她们恭顺而受人尊重。不管掩盖女人头部是否是硬性规定,来自多种文化的人们规劝女人低下她那惹是生非的头,原因很明显,因为她的眼睛播种着混乱。一则阿拉伯语谚语这样说道:“女人像洋葱,必须时时头朝下。”另一则中国藏族语谚语也提出告诫,低下头,不仰望,不顾盼,是女孩子日常生活的行为规范,逢年过节越发应该遵守规矩,因为女孩子穿上鲜亮的节日盛装和五彩缤纷的长靴越发娇艳迷人:“亮丽与否,往下看;跳不跳舞,看着脚。”阿根廷人提醒女孩要做理想的、恭顺的新嫁娘:“低下头吧,新娘子,如果你想进入教堂。”
  许多谚语宣称,女人不应该有头或者不应该显示其头,而更多的谚语则反复强调女人不应该出头。世界各国的谚语用直截了当或者间接隐晦的方式表达出同样的意思:女人不应行使公众权力,甚至不应成为一家之长。“男人是女人之头”的谚语有众多出处,其中《圣经》中保罗写给科林斯人的信就沿用了该说法,由此成为广为流传的欧洲俗语。然而,在其他地方同样不难发现性别关系中的等级观念,如以下这则波斯语谚语所示:“女人的上帝是男人,因此所有的女人必须服从男人。”
  

一  从头至脚(5)
一家二主不可避免地引发危机,谚语对此多有指涉。有时谚语直接否定二头的观点,“一家不容二主”表示男人应成为独一无二的头。一室不容二头,同一观点还常常借助其他隐喻得以表述,如母鸡任公鸡主事,或者马儿需要紧拉缰绳的骑手和鞭策才“乖”。
  谚语试图建立起众望所归的等级秩序。在实践中人们对该等级的接受并不像谚语中所说的那样不言自明。例如,在北美和欧洲男女间的权力较量呈现为一场头颈之争,尽管由于颈部位置较低,所以注定了要“自然而然”地服从头部,但是颈似乎并没有完全认可头的权威。根据同一信息的不同表述,头之为头,没少受到颈的挑战和控制。例如:
  男人是头,可女人转动它。(美国英语)
  老公是头,老婆是随意转动头的颈。(荷兰语)
  “颈”因此可以说是女人施加在“头”上影响的隐喻。在谚语所呈现的理想性别等级之下演绎着权力间的较量。
  谚语并不经常提到颈。有几条谚语将颈视为是一种女性美的基本要素。除此之外,谚语还表现出一种粗暴的观点:像拧鸡脖子那样“对付”、扭动或拧弯姑娘的颈,或女人的颈,或者更确切地说,妻子的颈。因为不如此大张旗鼓地展示男性的权力,她就成不了“好姑娘”:
  想要老婆和母鸡听话,就拧住她们的脖子。(欧洲、南北美洲)
  想要蜡烛和女人听话,就扭弯她们的脖子。(西班牙语)
  吹口哨的姑娘和打鸣的母鸡,应该尽早扭弯她们的脖子。(美国英语)
  有些论点往往直接以身体意象为基础,自称可以解释女人为何不应吹口哨或“打鸣”(意即在公共场合显示自我),为何不应管理和统治:脖子或身体上只能长一个头颅,一处居所只能容纳一个头。其“逻辑”是,从性别差异出发,男尊女卑;或者不妨说,要想过上理想生活事情就应该顺理成章。因此,凡是在认为头高于身体的地方,男人都等于头,而女人都等于身体。一家二头难免发生冲突,而谁为头不容置疑。话虽如此,头颅和身体互相依存,正如两则德语和俄语的谚语所言:“没有老婆的男人是无身体的头,没有老公的女人是无头的身体。”男人为头、女人为心,这两种观点互相补充。理想地看,头和心互相补充:
  丈夫也许是头脑,可妻子是家里的心脏。(吉库尤语)
  男人是头,女人是心,这是幸福的婚姻。(巴西葡萄牙语)
  上述观点普遍受到强调:倘若男人听命于大脑而女人听命于心,则万事皆好。
  智慧于男人,好比感情于女人。(日语)
  男人有理,女人有心。(荷兰语)
  人们相信,心有时为女人提供男人所不具备的洞见。心与“女性”直觉相联系。一则瑞典谚语说道:“女人的心比男人的眼睛看得多。”或者换另一种说法:“女人的心比十个男人的眼睛看得多。”另一方面,人们认为心的可信度比头低得多,因为心的等级地位与(低级的)情感和幼稚相联系,而头是高级逻辑和理性的栖居地:
  心可以短视,眼睛可以近视。(俄语)
  轻信的心容易遭背叛。(德语)
  心下命令时,身体成为心的奴隶。(豪萨语)
  相应地,人应承担某些工作,回避另一些工作:“女人管理心和锅,头和杯归男人。”(德语)在此谚语主要想说明这样一个问题:头在任何意义上都至尊无比,高于身体的其他任何部位。在谚语中男人已经在隐喻意义上将头殖民化。然而,最重要的还是里面的脑子,因为内含物远比载体重要。
    【大 脑】
  我的女儿,你已经拥有美貌,我将为你购买智力。(摩洛哥拉迪诺语)
  最近我听到这样一个笑话:一个男人需要做大脑移植手术。医生说:“我可以提供男人的大脑和女人的大脑,你想要哪个?男人的大脑当然要贵得多,需花费2;000美元,而女人的大脑便宜得多,只需200美元。”“价格为什么不同?”男人问道。“哦,你知道的,女人的大脑被使用过了。”
  

一  从头至脚(6)
谚语也讲述着大相径庭的故事。在谚语里问题不在于大脑是否被使用过,而在于哪个性别有头脑、哪个性别没有头脑。大脑成为智力的隐喻。男人的头等于头脑、智力、智慧、天分,而所有的女人主要与感觉、情感、没逻辑和非理性相联系,妻子尤其如此。谚语中有时提到个别男人没有头脑,或者责怪个别男人没有有效地使用大脑,但是这种现象并不多见。以下是一个爱沙尼亚语例子,该谚语也轻描淡写地强调了女人对男人十足的依赖:“没有脑子的男人和没有男人的女人永远站不直。” 然而,通常而言,涉及男女两性的谚语认为男人等于大脑和大脑的开动。
  人们列举难以数计的理由,把女人圈定在“本质性”女人领域之内,不得越过雷池半步,反过来男人也受限于男性领域。男性和女性领域的勘定很能说明问题。为方便起见,女人的“天性”被界定为缺乏大智慧。例如:
  女人有天使之形体、蛇之心肠和驴之大脑。(德语)
  女人的智力是孩子的智力。(西非)
  许多文化的谚语言传身教,让女人认识到,她们天生没有头脑,即没有思想和艺术禀赋。如果哪个女孩看似聪慧过人,其头脑不容否认,那么她这种逾越性别分界的行为就需要得到解释。一则俄语谚语就这样解释道:“天生当做男孩,转而成为女孩。” 有时解决问题的办法就是将卓越的女性塑造成“名誉男性”,从而不至于质疑和影响性别分类模式。一则突尼斯阿拉伯语谚语可以说明这一运作机制:“艾绍修女多像个男子汉!” 人们使用的主要策略就是系统地打击那些在非女性化领域具有天分的女人,她们应自甘平庸,这样才能成为谦良恭顺的女性成员。
  许多谚语以生理为凭,断然否定女性具有大脑和智慧。例如,一则奥罗莫语谚语说道:“女人,乳房下垂,大脑也下垂。” 居住在埃塞俄比亚和肯尼亚北部的奥罗莫人引用上述谚语,意思是说女人没有决策能力。而且一则犹太谚语也不由分说地认为:“以胸代大脑。”还有一句阿拉伯俗语虽承认女人确实有大脑,但为安全起见女人的大脑应受到限制:“女人只有半边大脑。” 女人仅有半边大脑,也勿需尝试要与男性大脑(想来完整无缺)一比高下了。
  谚语认为,头脑和美貌一般来说互不兼容。女人多与美貌相连,男人与智力相连。人们“自然而然地”引用以上观点,目的是为了重新确认,女人没有大脑,漂亮女人尤其如此。请看以下的范例:“美胜孔雀,笨过木头。”(蒙古语)“漂亮的脸蛋,空空的脑袋。”(波兰语)
  秀发作为美的标志,也多与女人所谓的智力匮乏发生联系。以下是信手拈来的一些例子:
  头发多,见识少。(蒙古语)
  女人头发长,见识短。(瑞典语)
  姑娘虽然头发长,但头脑简单。(卡尔梅克语)
  长头发,没脑子。(土耳其语)
  女孩想从未来的丈夫身上寻找什么呢?男人又要寻觅什么样的新娘呢?在谚语中智力和美貌常常彼此对立,美貌属于女人,智力属于男人。男人和女人寻找未来伴侣时,男人通常倾向于美者,而女人青睐智者:“姑娘寻找聪明的丈夫,小伙子寻找漂亮的妻子。”
  不少谚语也有力地说明婚姻对女儿提出了什么样的要求:容颜美丽,有一个能用嫁妆换来聪明女婿的阔佬爹。本节的题引所表达的正是这种看法。犹太文化尤其强调女婿学识的重要性,如以下谚语所示:“哪怕变卖所有家当,父亲也应该把女儿嫁给学者。”(希伯来语)变卖家当是为了筹备女儿的嫁妆。在正统犹太人的圈子里,男人研习《塔木德经》是至关重要的事情。女儿自身有没有头脑,显然并不是最重要的问题,因为她未来的夫婿将提供头脑。谦卑的持家能力和无私奉献的精神对一个女人来说足矣,因为其他技能会让本应尽女性职责的女人分心,正如:“会读书、唱歌、奏乐的女孩很少能成为好妻子。”
  

一  从头至脚(7)
如此说来,女人的头和脑是形迹可疑的女性身体部位,需要受到严格的控制。
    【眼 睛】
  她闪闪发光的眼睛,使草木枯萎。(俄语)
  “眼睛是身体的瞳孔”,贝宁及尼日利亚约鲁巴人以此表明眼睛的重要性,但该谚语多用来指恋爱中眼睛的镜鉴功能。眼睛的确可以反映出(或者更确切地说泄露出)爱的开始和结束。我们生活在其中的外部世界和我
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架