《嘉莉妹妹》

下载本书

添加书签

嘉莉妹妹- 第62部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
。因此并没有什么憎恨,只是一种惋惜之情油然而生。多么可怜的家伙!

这些年来他一直生活在怎样的一件事情的阴影之下埃吃饭的时候,杜洛埃吃着喝着兴奋起来,心里也有了柔情,自以为他正在使嘉莉回心转意,会像过去那样心地善良地关怀他。他开始幻想着,虽然她现在十分高贵,但要重新进入她的生活并不会太难。他想,她是多么值得争取啊!她是多么漂亮、多么优雅、多么有名啊!以舞台和沃尔多夫旅馆为背景的嘉莉,是他最最想得到的人儿。

“你还记得在阿佛莱会堂的那天晚上你有多胆怯吗?〃他问。

嘉莉想起这事,笑了一下。

“我从来没有见过谁演得比你当时演得更好,嘉德,〃他懊丧地补充说,把一只胳膊撑在桌子上。〃我还以为那时候你我会相处得很好呢。”“你不应该这样说,“嘉莉说,口气开始有些冷淡了。

“你难道不想让我告诉你——”

“不,〃她说着站起身来。〃而且,现在我要准备去戏院了。

我不得不和你告别。现在走吧。”

“哦,再待一会儿,〃杜洛埃恳求道,〃时间还早呢。”“不,〃嘉莉温柔地说。

杜洛埃极不情愿地离开了这明亮的餐桌,跟着她走了。他陪她走到电梯门口,站在那里说:“我什么时候能再见到你?”“哦,也许过些时候吧,〃嘉莉说,〃我整个夏天都在这里。

再见!”

电梯门开了。

“再见!〃杜洛埃说,目送她拖着沙沙作响的裙子走进电梯。

然后,他伤心地沿着走廊慢慢走着。因为她现在离他是如此遥远,他往日的一切渴望全都复苏了。这地方欢快的衣服沙沙作响的声音,难免使人想起她。他觉得自己受到了冷遇。然而,嘉莉的心里却想着别的事情。

就在那天晚上,她从等在卡西诺戏院门口的赫斯渥身边经过,却没有看见他。

第二天晚上,她步行去戏院,和赫斯渥迎面相遇。他等在那里,比以前更加憔悴。他下定了决心要见到她,即使捎话进去也要见到她。起初她没有认出这个衣衫褴褛、皮肉松弛的人。他挨得这么近,像是一个饿极了的陌生人,把她吓了一跳。

“嘉莉,〃他低声说,〃我能和你说几句话吗?〃她转过身来,立刻认出了他。即使在她心中曾经潜藏着什么对他的反感的话,这时也都消失了。而且,她还记得杜洛埃说的他偷过钱的事。

“啊唷,乔治,〃她说,〃你怎么啦?”

“我生了一场病,〃他回答,〃我刚刚从医院出来。看在上帝的面上,给我一点钱,好吗?”“当然可以,〃嘉莉说,她努力想保持镇静,连嘴唇都在颤抖。〃但是你到底怎么啦?〃她打开钱包,把里面的钞票全都掏了出来——2张2块的,1张5块的。

“我生了一场病,我告诉过你了,〃他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。从这样一个人那里得到怜悯,使他难受万分。

“给,〃她说。〃我身边只有这么多了。”

“好的,〃他轻声回答,〃我有朝一日会还给你的。〃嘉莉看着他,而街上的行人都在注视着她。在众目睽睽之下她感到很难堪。赫斯渥也有同感。

“你为什么不告诉我你究竟是怎么啦?〃她问道,简直不知如何是好。〃你住在哪里?”“喔,我在波威里街租了一个房间,〃他回答,〃在这里告诉你也没用的。我现在已经好了。〃他好像有些讨厌她的好心的询问,命运待她要好得多。

“还是进去吧,〃他说,〃我很感激,但是我不会再来麻烦你的。〃她想回答一句,但他已经转身走开,拖着脚往东去了。

这个幽灵般的影子在她的心头萦绕了好多天,才开始逐渐消逝了一些。杜洛埃又来拜访,但是这一次她连见都不见他。他的殷勤似乎已经不合时宜。

“我不会客,〃她回答茶房。

她那孤僻、内向的脾气的确太特别了,使得她成了公众眼里一个引人注目的人物。她是如此的文静而矜持。

此后不久,剧团经理部决定去伦敦演出。再在这里演一个夏季看来前景并不太好。

“你愿意去征服伦敦吗?〃一天下午,经理问她。

“也许正好是伦敦征服了我呢?〃嘉莉说。

“我想我们将在6月里动身,〃他说。

临行匆匆,把赫斯渥给忘了。他和杜洛埃两个人都是事后才知道她已经走了。杜洛埃来拜访过一次,听到消息大叫了起来。然后,他站在门厅里,咬着胡子尖。他终于得出了结论—…过去的日子已经一去不复返了。

“她也没什么了不起的,〃他说,但是在他的内心深处却不这么认为。

赫斯渥好歹通过一些稀奇古怪的方式,熬过了一个漫长的夏季和秋季。在一家舞厅干一份看门的小差使帮他度过了一个月。更多的时候他是靠乞讨过活的,有时挨饿,有时露宿公园。还有些日子,他求助于那些特殊的慈善机构,其中的几个是他在饥饿的驱使下偶然碰上的。快到隆冬的时候,嘉莉回来了,在百老汇戏院上演一出新戏,但是他并不知道。接连几个星期,他在城里流浪着,乞讨着,而有关她的演出的灯光招牌则每晚都在那条拥挤的娱乐大街上闪闪发亮。杜洛埃倒是看见了招牌,但是却没敢进去。

大约就在这个时候,艾姆斯回到了纽约。他在西部已经有了些小成就,现在在伍斯特街开办了一个实验室。当然,他通过万斯太太又遇见了嘉莉,但是在他们之间并不存在什么相互感应。他以为她还和赫斯渥生活在一起,直到听说情况不是这样。当时因为不知道事实真相,他不表示理解,也没有加以评论。

他和万斯太太一起去看了新戏,并且对演出发表了自己的意见。

“她不应该演轻松喜剧的,〃他说,〃我想她可以演得比这更好一些。〃一天下午,他们偶然在万斯家相遇,便很亲热地谈起话来。她简直搞不懂自己为什么不再抱有那一度对他的强烈的兴趣。毫无疑问,这是因为那个时候他代表着一些她所没有的东西,但是她并不明白这一点。她的成功使她暂时觉得自己已经拥有了许多他会赞许的东西。其实,她在报纸上的那点小名气在他看来根本就是微不足道的。他认为她本可以演得更好,而且是好得多。

“你终究没去演严肃喜剧吗?〃他说,记起了她对那种艺术的爱好。

“没有,〃她回答,〃我至今还没有。”

他看她的目光是如此地奇特,因此她意识到自己是失败了。这使得她又补充说道:“不过,我是想演的。”“我倒也觉得你会这样想的,〃他说,〃按你的性格,如果你演严肃喜剧会很出色的。〃他竟会说到性格,这可让她大吃了一惊。那么,他心里对她的了解有这么清楚吗?

“为什么呢?〃她问。

“哦,〃他说,〃据我看你的天性很富有同情心。〃嘉莉笑了,有些脸红起来。他对她是这么天真、坦率,使她进一步增加了对他的友谊。往日那理想的呼唤又在她耳边响起。

“这我就不知道了,〃她回答道,可是却掩饰不住内心的喜悦。

“我看了你们的戏,〃他说,〃演得很好。”“我很高兴你能喜欢。”“的确很好,他说,〃就轻松喜剧而言。〃因为有人打扰,当时他们就说了这些,但是后来他们又相见了。他吃完饭后正坐在一个角落里凝视着地板,这时嘉莉和另一位客人走了上来。辛苦的工作使他的脸上露出了疲惫的神色。嘉莉永远也弄不明白这张脸上有什么东西吸引她。

“一个人吗?〃她问。

“我刚才在听音乐。”

“我一会儿就回来,〃她的伴侣说,没觉得这个发明家有什么了不起之处。

这时他抬头望着她的脸,因为她已经站了一会儿,而他却坐着。

“那不是一首悲伤的曲子吗?〃他倾听着问。

“啊,是很悲伤,〃她回答,现在她注意到了,也听了出来。

“请坐,〃他补充说,请她坐在他身边的椅子上。

他们静静地听了一会儿,为同一感情所感动,只是她的感情是发自内心的。像往日一样,音乐仍旧使她陶醉。

“我不知道音乐是怎么一回事,〃她心里涌起阵阵莫名起妙的渴望,这促使她先打破沉默说,〃但是音乐总是使我觉得好像缺少些什么——我——”“是的,〃他回答,“我知道你是怎样感觉的。〃突然,他转念想到她的性格真是奇特,会如此坦率地表白自己的感触。

“你不应该伤感的,〃他说。

他想了一会儿,然后就陷入了仿佛是陌生的观察之中。不过,这和他们的感觉倒是相一致的。

“这个世界充满了令人向往的地位。然而,不幸的是,我们在一个时候只能占有一个地位。为那些可望而不可及的东西扼腕叹息对我们毫无好处。〃音乐停止了,他站起身来,在她面前挺立着,像是要休息一下。

“你为什么不去演些好的、有力度的严肃喜剧呢?〃他说。

现在他直视着她,仔细地打量着她的脸。她那富于同情的大眼睛和哀怨动人的嘴巴都证明他的见解是正确的,因而使他很感兴趣。

“也许我要演的,〃她回答。

“那才是你的本行,〃他补充说。

“你是这样认为的吗?”

“是的,〃他说,〃我是这样认为的。我想你也许没有意识到,但是你的眼睛和嘴巴有着某种表情使你很适合演那种戏。〃受到如此认真的对待,嘉莉一阵激动。一时间,她不再觉得寂寞。她现在得到的称赞敏锐而富有分析性。

“那种表情就在你的眼睛和嘴巴上,〃他漫不经心地接着说,〃我记得第一次见到你的时候,就觉得你的嘴巴很有些特别。我还以为你快要哭了呢。”“好奇怪,“嘉莉说,快乐得兴奋起来。这正是她内心里渴望的东西。

“后来,我发现这是你天生的长相,今天晚上我又注意到了这一点。你的眼睛周围也有些阴影,使你的脸有了同样的特点。我想那是在眼睛的深处。〃嘉莉直视着他的脸庞,激动万分。

“你也许没有意识到这一点,〃他补充说。

她扭头望向别处,很高兴他能这么说,真希望不要辜负了她脸上天生的这种表情。这打开了一种新欲望的大门。

在他们再度相见之前,她有理由反复思考这件事——几个星期或者更久。这件事使她明白,很久以来,她离当年在阿佛莱会堂后台的化妆室里以及后来的日子里满心渴望的原来的理想是越来越远了。她为什么会丧失这个理想呢?

“我知道为什么你能演得成功,〃另一次,他说,〃只要你的戏再重一些。我已经研究出来——”“研究出什么?〃嘉莉问道。

“哦,〃他说,高兴得像是猜出了一条谜语。〃你的面部表情是随着不同的情况而产生的。你从伤心的歌曲或者任何使你深受感动的绘画中,都会得到同样的感受。这就是世人都喜欢看的东西,因为这是欲望的自然表现。〃嘉莉瞪大眼睛望着,并不确切地明白他的意思。

“世人总是挣扎着要表现自己,〃他继续说,〃而大多数人都不善于表达自己的感情。他们得依赖别人。天才就是为此而生的。有人用音乐表现了他们的欲望;有人用诗歌来表现;还有人用戏剧来表现。有时候造物主用人的面孔来表现——用面孔来表现所有的欲望。你的情况就是这样。〃他看着她,眼睛里充满了这件事的含义,使她也懂得了。

至少,她懂得了她的面部表情是可以表现世人的欲望的。她认为这是件荣耀的事,因而牢记在心里,直到他又说:“这就要求你担负起一种责任。你恰好具有这种才能。这不是你的荣耀,我的意思是说,你可能没有它的。这是你没有付出代价就得来的。但是你现在既然有了这种才能,就应该用它来干出一番事业。”“干些什么呢?〃嘉莉问。

“依我看,转到戏剧方面去。你这么富有同情心,又有着这么悦耳的嗓音。要让它们对别人有用。那将使你的才能不朽。〃嘉莉没听懂这最后的一句话。其余的话则是在告诉她,她演轻松喜剧的成功并没有什么大不了的,或者根本就是微不足道。

“你说的是什么意思?〃她问。

“噢,就是这个。你的眼睛和嘴巴,还有你的天性都具有这种才能。你会失去它的,这你也知道,倘若你不运用它,活着只是为了满足自己,那么它很快就会消失。你的眼睛会失色,你的嘴巴会变样,你的表演能力会化为乌有。你也许认为它们不会消失,但是它们会的。这个造物主自会安排。〃他如此热衷于提出好的意见,有时候甚至都变得热情洋溢起来,于是就说了这么一大通道理。他喜欢嘉莉身上的某种东西。他想激励她一下。

“我知道,〃她心不在焉地说,对自己的疏忽感到有点内疚。

“如果我是你的话,”他说,〃我会改行的。〃这番谈话在嘉莉身上产生的效应就像是搅混了无助的水,使她徒然心乱。嘉莉
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架