《致命的治疗》

下载本书

添加书签

致命的治疗- 第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“他们以前彼此认识,”克拉拉说,“克拉克不是一般的病人。丹尼斯诊断他患有癌症,霍尔斯特给他进行了成功的治疗。丹尼斯确信他们及早地控制住了他的癌症。可他被转到佛蒙特综合医疗站不久便死去了。”

“克拉克具体死于什么病症?”戴维突然问道。这是他来这里后第一次开口说话。安吉拉注意到他的语气里流露出一种急切的心情。

“你这个问题把我难住了,”克拉拉说,“我不记得了。其实我也不清楚是什么具体病因。但他绝不是死于癌症,我记得丹尼斯讲过这一点。”

“你丈夫的病人当中,还有其他患类似病症后来也这样意外地死去的人吗?”戴维追问说。

“你讲的类似病症是什么意思?”克拉拉问。

“我是指那些身患癌症或其他严重疾病的病人。”戴维回答说。

“嗯,是的,”克拉拉答道,“他们都是一些危重病人,正是他们的死使他非常生气。他认为他们的死是佛蒙待综合医疗站某些医生的不称职造成的。”

戴维要安吉拉把她同卡尔霍恩在伯林顿取回的住院病历复印件拿给他。在安吉拉查找的时候,卡尔霍恩从他的一个大口袋里取出了他的那一份。

戴维打开这些复印件材料时,手指有些不听使唤。他将材料递给了克拉拉。“你瞧这些人名,”他说道,“你认识其中的病人吗?”

“我得去取老花镜。”克拉拉说道,随即起身离开了客厅。

“你在焦虑什么呢?”安吉拉悄悄问戴维。

“冷静些,小伙子,”卡尔霍恩说道,“你这样会使我们的证人心烦意乱,回想不起过去的事情。”

“我开始有些明白了,”戴维说,“可我一点也高兴不起来。”

安吉拉还未来得及要戴维把话讲清楚,克拉拉就取来了眼镜。她拿起名单很快地浏览了一遍。

“这些病人我都知道,”克拉拉说,“他们的名子我都听了上百遍了,而且我还看到过他们当中的大多数人。”

“我被告知他们后来都死了,”卡尔霍恩说,“情况真是这样吗?”

“确实如此,”克拉拉回答说,“都像克拉克·达温波特那样。这些病人的死曾使丹尼斯特别烦恼。有一阵子,我天天都听到这些名子。”

“所有这些病人都属于意外死亡吗?”卡尔霍恩问。

“也是也不是。”克拉拉回答说,“我说意外,是指他们都死在一个特定的时间。正如你们在这些登记表上所看到的那样,其中大多数人都不是因为什么致命的病症被安排住院的。但是他们又都患有像癌症这一类的不治之症。从这个意义上讲,他们的死亡又并非是完全意外的。”

戴维伸手把材料拿了回来,又迅速地查看了一遍。他抬头看着克拉拉。“请你明确告诉我,”他说道,“我是否可以这样理解:这些住院诊断记录都是去世的病人最后一次住院时的病历?”

“我认为是这样,”克拉拉说,“事情虽然过了一段时间,但丹尼斯仍然保留着它们。那时的情景真叫人难以忘却。”

“而且每个死去的病人都患有某些可能危及生命的顽疾,”戴维说道,“就像这个患窦炎住院的病人那样。”

克拉拉拿过那页材料,看了看患者的姓名。“她患有乳腺癌,”克拉拉说,“生前和我同去一个教堂。”

戴维把材料从克拉拉手里取了回来,和其他材料卷到一起。他接着站起身走到窗前,拉开了长长的窗帘,旁若无人地凝视着远处的查尔斯河。他显得心神不宁。

安吉拉为戴维这种不礼貌的举止感到有些尴尬,但克拉拉却一点也不介意。她只是向他们杯里倒着茶。

“我想再问几个有关那名强奸犯的问题。”卡尔霍恩说,“霍奇斯医生向你提到过那人的年纪、身高,或其他任何细节吗?比如他是否说过这人身上有纹身?”

“纹身?”克拉拉反问道。她的脸上露出了一丝微笑,但马上又皱起了眉头。“没有,他从未提及纹身的事。”

戴维突然从窗前走了回来,把大家嚇了一跳。“我们必须离开这里!”他说道,“而且必须马上离开!”

他飞快地朝门口跑去,打开了房门。

“戴维?”安吉拉喊道,很为他的行为感到吃惊,“出什么事了?”

“我们得马上赶回巴特莱特!”他说道。他急切的心情这时近乎于恐慌了。“快走!”他大声叫道。

安吉拉和卡尔霍恩匆匆向克拉拉·霍奇斯告别,连忙向戴维追去。安吉拉和卡尔霍恩赶到汽车跟前时,戴维已坐上驾驶座了。

“把车钥匙给我!”他命令说。

卡尔霍恩无奈地耸了耸肩,把钥匙交给了他。戴维发动了汽车,加大了油门。“快上车!”他高声说道。

卡尔霍恩跟随安吉拉进入驾驶室。他们还未来得及把门关好,戴维就猛踩加速踏板,客货两用车飞快地驶上了公路。

开始大家都沉默不语。戴维专心开车,安吉拉和卡尔霍恩则因仓促告别而深感内疚。不过,他们看到车子飞快地超越其他车辆时又不由得心惊胆颤起来。

“我看咱们还是慢点为好。”安吉拉在戴维超过一长串轿车后说道。

“这辆车还从来没有开得这么快过。”卡尔霍恩说。

“戴维,什么事使你变得这样?”安吉拉问。

“在跟克拉拉交谈时,我突然悟出了一个道理,”戴维解释说,“这关系到霍奇斯那些患有晚期严重疾病的病人为什么会突然死亡的问题。”

“什么?”安吉拉问,“这同他们的死有什么关系?”

“我认为巴特莱特医院有人心理失常,自作主张地滥用某种形式的安乐死。”

“什么是安乐死?”卡尔霍恩问。

“意思是‘无痛苦死亡’,”安吉拉回答说,“就是帮助患有不治之症的病人死去,目的是减少患者的痛苦。”

“听了克拉拉讲到霍奇斯病人的情况,使我想起我那些最近死去的六个病人也都患有严重疾病,”戴维说。“他们同霍奇斯病人的情况一样。我不明白我以前怎么就不曾想到过这一点。我怎么会这样愚钝呢?卡罗琳的情况也是那样。”

“谁是卡罗琳?”卡尔霍恩问。

“她是我朋友的女儿,”安吉拉解释说,“患有囊性纤维病变症。这种疾病有可能引起死亡。她昨天死去了。”安吉拉突然瞪大了眼睛,叫喊道:“啊!千万别发生到尼琪身上!”

“现在你明白了我方才为什么惊恐不安了。”戴维说,“我们必须尽快赶回医院。”

“发生了什么事?”卡尔霍恩问,“我听不懂你们在讲什么。你们为什么如此焦急呢?”

“尼琪还在医院里。”安吉拉忧心忡忡地回答说。

“我知道这个,”卡尔霍恩说,“在去波士顿之前,是我开车送你们去医院看她的。”

“跟卡罗琳一样,她也患有囊性纤维病变。”安吉拉说。

“原来是这样!”卡尔霍恩感叹道。“我明白了,你们现在担心自己的女儿正成为那个施行安乐死的恶魔下毒手的目标。”

“你说得对。”戴维说。

“我曾看过一篇报道,讲述发生在长岛的一个‘仁慈天使’案件。莫非这件事情与此案相似吗?”卡尔霍恩问。“那是几年前发生的一桩案子,作案人是一名护士,曾用某种药物先后杀死了多人。”

“有些相同,”戴维说,“不过在那件案子里,罪犯用的是肌肉弛缓剂,使病人窒息而死。办法很简单。至于我的病人,我还不知道他们是如何被杀害的。我想不出有哪种药物、毒药或传染病会使他们产生那些症状。”

“我能够理解你为女儿担心的心情,”卡尔霍恩说,“可你不认为自己的结论下得过早了点吗?”

“这样可以解释许多问题,”戴维说,“它甚至使我想起了波特兰医生自杀一事。”

“为什么呢?”安吉拉问道。每逢有谁提到波兰特的名子,她都感到很不舒服。

“难道你不记得凯文曾告诉我们,波特兰医生生前曾说他不该对自己病人的死负全部责任,他说这所医院有问题?”

安吉拉点了点头。

“波特兰肯定有他的怀疑理由,”戴维说,“可惜他最后被精神上的痛苦压垮了,真是太不幸了。”

“他自杀了。”安吉拉对卡尔霍恩解释说。

“多大的损失啊!”卡尔霍恩感叹道,“培养了这么些年。”

“现在的问题是,”戴维说,“如果医院里有人搞安乐死,这个人会是谁呢?肯定是个既有机会接近病人,又精通医药知识的人。”

“那么此人该是一名医生或是护士。”安吉拉说。

“或者是化验室人员。”戴维推测说。

“我认为你俩的结论都下得太早了,”卡尔霍恩不以为然地说,“要弄清问题可不能这样简单地推论。不能先提出结论,然后就像咱们开车这样一小时90英里地飞速前进。这样的结论一遇到实际多数都不攻自破。我想我们还是得慢一点。”

“我女儿的性命危在旦夕,绝不能放慢速度!”戴维说道,反而把车开得更快了。

“你是否认为霍奇斯生前也得出了同样的结论呢?”安吉拉问。

“我是这样认为的,”戴维说,“如果真如此,这也可能是他惨遭杀害的根本原因。”

“我还是认为他是被强奸犯杀害的,”卡尔霍恩说,“不过无论凶手是谁,侦查这件案子都是十分引人入胜的。要是你们的女儿安然无恙,我多年都没有像现在这样高兴过了。”

最后他们来到医院,戴维将车直接停在医院的正门前面。他迅速从车上跳下,安吉拉紧随其后。两人飞快地跑上台阶,穿过大厅,直奔尼琪的病室而去。

使他们非常欣慰的是,尼琪正在高高兴兴地看电视。戴维赶忙将她抱起,紧紧地搂着她。因为搂得太紧,尼琪抱怨了起来。

“咱们回家!”戴维说。他两手把尼琪抱开一段距离,仔细地端详她的面庞,特别是她的那双眼睛。

“什么时候回去?”尼琪问。

“就现在!”安吉拉说道,开始取下静脉注射器。

这时一名护士正经过大厅,威尔逊一家忙乱的声音引起了她的注意。她看到安吉拉正在取下静脉注射器,便提出了反对。

“怎么回事?”她问道。

“我女儿要回家。”戴维说。

“并没有出院通知。”护士说。

“我此刻就在通知你。”戴维告诉她。

这名护士迅速跑出了病房。安吉拉开始收拾尼琪的衣服,戴维在一旁帮忙。

不一会,珍妮特·科尔伯恩带着数名护士赶来。

“威尔逊医生,”珍妮特问道,“你究竟在干什么?”

“我想这是再清楚不过的了。”戴维一边说,一边把尼琪的玩具和书本放进一个口袋里。

戴维和安吉拉还没给尼琪穿好衣服,皮尔斯纳医生也赶来了。他是珍妮特叫来的。他恳切地劝他们不要过早地取下尼琪的抗菌素静脉注射器。他说那是医院里疗效最好的一部治疗呼吸系统疾病的仪器。

“非常抱歉,皮尔斯纳医生,”戴维说,“我日后一定向你解释,现在三两句话说不清楚。”

海伦·比顿来了,也是护士叫来的。她非常气愤。“如果你们不遵从医嘱,擅自把孩子带出这里,我要到法院控告你们!”她唾沫四溅地说道。

“你告一告看!”安吉拉回敬她说。

戴维和安吉拉给尼琪穿好了衣服,带她走过大厅。这时,争吵声已吸引来一大群病人和医院的工作人员。他们都在一旁呆呆地观望着。

戴维他们一走出医院就上了车。卡尔霍恩开车,尼琪和安吉拉坐驾驶室。戴维只好坐进客货两用车的车厢里。

尼琪在回家的路上一直都在问为什么突然把她接出医院。她虽然很高兴出院,可也对她父母的奇怪举动感到困惑不解。不过她一走进家门,就变得兴奋不已,急着要见她的拉斯蒂,对于出院的事也就不再追问了。戴维和安吉拉先让她和拉斯蒂玩了一会,然后把她安顿在家庭娱乐室里,给她接上了静脉注射器,继续进行抗菌素治疗。

卡尔霍恩也在一旁尽量帮忙,按照尼琪的要求去地下室抱些木柴,把房间的火点起来。他是一个生性不甘寂寞的人,不一会儿,就同戴维为霍奇斯因何被害而争吵不休。卡尔霍恩坚持认为凶手就是强奸犯;戴维则认为凶手是患有精神错乱症的“仁慈天使”。

“见鬼!”卡尔霍恩大声说道,“你的全部理论都是建立在纯粹主观假设的基础上。感谢上帝,你的女儿情况很好,没有为你提供任何证据。而我的理论至少还有这样的证据:霍奇斯就在被杀的当天曾当着一屋子人的面毫不避讳地说他知道谁是强奸犯。这难道不是一种因果关系吗?再说克拉拉也认为霍奇斯很可能贸然去找强奸犯面谈过。我断定强奸犯和凶手是同一个人。我敢打赌。你愿意赌什么?”

“我这人从不打赌,”戴维说,“但
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架