《白衣女郎》

下载本书

添加书签

白衣女郎- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
时代;湖水曾经涨到这儿;你看现在到处都是泥沼;我真希望我有能力把它们通通吸干。我的财产管理人曾说;这个湖是受了诅咒;就像死海一样;范斯克;你觉不觉得这是个谋杀人的好地方?”
真正的答案(3)
  “柏西尔;你怎么这么笨?这湖的水这么浅;怎么可能藏得了尸体?如果我要杀人;我才不到这儿呢!”
  “我的意思是;这儿景色凄凉;又偏僻;唉!知音难觅;如果你根本不想去找话中的意思;我也懒得解释了。”
  “如果一个傻瓜要找地方杀人的话;他就会找上这儿。聪明的杀人犯是不会上这儿来的。”
  萝娜摆出对范斯克一贯的态度;不友善地瞄他一眼;伯爵忙着玩弄手中的老鼠;没注意到。
  “我不喜欢你们把湖和谋杀扯在一块;伯爵不该把杀人犯分成智愚两类;你们听过有句成语——聪明人畏惧罪恶吧?”
  “夫人;您这句话是很有道理的;我也常在书上看到这句话。”他一面说一面逗着笼中的小东西。
  “要否定一句话是很容易的;伯爵;你能不能举个例子;说明杀人犯是智者?”
  伯爵耸了耸肩;很友善地对着萝娜微笑。
  “不错!愚人做的案子一定会被发现;智者做的案子是不会被发现的。因此;我能举出的例子;都不是智者做的事。贺小姐;你说她这回是不是将了我的军了?”
  “萝娜;说得好!”柏西尔的口吻有点轻蔑。“告诉他另一句成语——冤有头;债有主。”
  “我相信这句话。”萝娜在一旁小声地答道。
  只听见男爵在一旁莫名其妙地大声狂笑;笑声震惊了在场的人。
  “我也相信!”我脱口而出;想替萝娜解围。没想到又莫名其妙地惹了男爵;他马上收起笑容;握着手杖;使劲地抽打地上的沙子;然后走开了。
  “他真可怜;”范斯克笑嘻嘻地望着他的背影说道。“谁叫他是英国人;脾气当然坏啦。不过;贺小姐、男爵夫人;你们真的相信冤有头债有主这句话啊?太太;你觉得呢?”
  范斯克夫人似乎是在怄气;竟然答道:“我等着你的指教!在有知识的人面前;我还是少开口的好。”
  “说真格的;做坏事真的会被发现吗?柏夫人;请你去问问城里的验尸官;问他们这句话的真实性。贺小姐;你也不妨去问问人寿保险公司的职员。还有;看看近日的新闻;对照一下;是否每一件谋杀案都破案了?聪明的杀人犯都能脱身;只有那些笨的才被逮着。”
  “对极了!”也不知道柏西尔在什么时候回来了。
  “或许你说的都是实话;不过;我不懂伯爵为什么一直强调这些;男爵又为什么在一旁鼓掌叫好?”
  “你听到了没有?范斯克?她们不爱听这些——她们爱听道德一点的东西!”
  “道德?那我还是请女士们发言好了;她们比较懂。”
  “你们听到没?”柏西尔说。
  “真的;我是这个世上的公民;我这辈子遇到过许多不同的道德标准;中国人有中国人的道德标准;英国人又有他们自己的一套;在这边是对的;在那边不见得对!”
  “慢着;英国的道德标准是无可置疑的;最起码我们不像中国的皇帝有时滥杀无辜。”
  “玛丽;话是不错。”范斯克答道。
  “请你让伯爵说完好不好?”范夫人在一旁冷冷地开了金口。“伯爵讲话都是有道理的。”
  “来——先吃块糖;”说完他从口袋里拿出一盒巧克力糖分给大家。“贺小姐说得不错;英国人或许对中国人的所作所为不满;因为他只管挑剔别人眼中的刺;而忽视了自己眼中的梁木。贺小姐;英国社会也充满罪恶;任何国家都有。有时候好朋友往往是自己最大的敌人……一……二……三……四……咦?一、二、三、四,怎么少了一只老鼠?”他越数声音越大。“那只最小的不见了!”
  这么大一个人竟然为了一只老鼠的失踪大惊小怪;我和萝娜都忍不住扑哧一笑。范夫人马上站起来;挪了个位置让他丈夫蹲下找老鼠。结果发现它躲在我们的凳子下面;伯爵爬在地上;费了九牛二虎之力终于把它抓到了。他正要起身;突然又停住;凝视着地板。
  “柏西尔!快来看。”
  “怎么回事?大惊小怪的!”
  “你看这地上;有没什么异样?”
  “我只看到一堆沙和一块脏东西。”
  “那是血迹!”范斯克握着小老鼠;双手发抖地说道。
  萝娜一听到血迹;脸上立刻现出一丝恐惧。
  “别胡说了!这是一只迷了路的小狗的血。”
  大伙的目光马上转向了我。
  “你怎么知道?”柏西尔首先问。
  “我是在你们回来那天;在这儿发现的;它迷了路;被你们的管理员开枪射死的。”
  “谁家的狗?是不是我们自己的狗?”柏西尔继续问道。
  “你有没有想办法救它?”这回是萝娜在问。
  “当然有;女管家和我都尽了最大的努力想救活这只狗。”
  “是不是我们自己的狗?”柏西尔有点不讲理地逼问着。
  “不是!不是你的狗!”
  “那会是谁的?管家知不知道?”
  我想起了管家的话;她不打算把葛太太来访的事告诉男爵。可是;如果我装得不像的话;一旦被他识破;那后果将不堪设想。于是我决定一吐真言。
  “管家知道;她告诉我那狗是葛太太的。”
  当我说出葛太太三个字后;柏西尔眼睛一亮;推开一旁的范斯克;走到我的面前。
  “管家怎么知道那狗是葛太太的?”
  “她当然知道;因为她看到它跟着葛太太。”
  “看到它跟着葛太太上哪儿?”
  “上黑水园啊!”
  “这死老太婆上黑水园干嘛?”
真正的答案(4)
  柏西尔说话的态度比他的话还叫人受不了。我转过身子不理他;以示抗议。
  “不要生气;不要生气。”范斯克又来打圆场了;他轻轻地拍着柏西尔男爵的肩膀。
  “贺小姐……对不起;我……刚刚有点失态……我最近是有点乱。我想知道葛太太来我这儿的目的。她是什么时候来的?是不是只有管家一个人看到她?”
  “据我所知;只有她一个人看到。”
  范斯克凑上前来。
  “唉呀;回去问问这件事的消息来源不就结了?”他说。
  “对!”柏西尔很赞成他的建议。“回去问管家就知道了。”说完便匆匆离队;飞奔回家。
  他一走;范斯克就马上原形毕露;向我仔细打听葛太太的事;我本来不想告诉他;可是萝娜傻乎乎地在一旁问个没完;等于是帮着伯爵吸收情报;我只好一五一十地把葛安妮的故事都抖了出来。
  我的叙述似乎使范斯克受惊不少;显然柏西尔把这件事瞒着伯爵。
  我们一行有问有答的;很快也走回了家。首先映入我们眼帘的是柏西尔男爵的马车——全副武装地等在那儿。显然柏西尔与管家的面谈发生了作用。
  “这匹马不错;”伯爵轻轻地拍着它。“你要驾这辆车?”
  “不;主人要亲自驾车!”
  “哦?他真的要自己驾车?别折磨这匹马了!”
  “不会的;它是这儿最好的一匹马;叫‘马力’;男爵通常用它来跑长途。”
  “柏西尔今天要出远门了。”伯爵转过头来对我说。
  我没答话。今天一天发生的事情;在我心里已经有了个数;我不愿让伯爵知道。
  柏西尔在凌雾堡的时候;他能走上好几里路去陶氏农场;询问有关葛安妮的事;现在他会不会再为了她到葛太太的家乡威明罕呢?
  我们都进了屋;在厅里遇到男爵;他正由图书室匆匆出来;表情又急又乱;面色苍白;不过他还能克制自己;摆出一副很有礼貌的样子。
  “对不起;我必须出一趟远门;大概明天就可以回来;不过在我走前;我想把早上向各位提的事办好。萝娜;你来一下图书室好不好?不会耽搁太久的;还有伯爵及夫人;也请你们一块儿来。不是什么重要的事;只是请二位作个签字的证人。”
  他打开图书室的门让他们进去,留下我一人;孤零零地站在大厅里。
  4
  六月十七日
  刚进房门就听到男爵叫我。
  “贺小姐;请你下楼来一下好吗?都是范斯克惹的麻烦;说什么夫妇一同当见证人不好;要我麻烦你下楼来一趟。”
  一进图书室;只见萝娜坐在书桌旁;手指不停地玩着自己的头发。范夫人坐在她旁边的摇椅上。范斯克一个人在窗口拾着窗边的花瓣;一见我进来就朝着我拼命解释。
  “对不起!对不起!贺小姐;你知不知道英国人是怎么说我们意大利人的?你们说我们生性多疑;而我正是一个多疑的人;所以我反对我太太和我同时作见证人。”
  “他的反对毫无道理;英国的法律是容许夫妇同时作证的!”
  “我承认英国的法律容许;可是我范斯克的良心不容许呀!”他弯着腰;双手放在胸前;表情严肃;好像要把他的良心挖出来给大家看似的。“柏夫人到底签些什么文件;我是毫不知情;也不想知道。将来有一天;或许这两位见证人要出来说话;那时应该有两种意见;可是;我太太的意见就等于是我的意见;所以——”他的理由是不错;可是看他讲话的态度;我就不想卷入这件事中。
  “好吧;我先待在这看看;如果我找不出拒绝的理由;我会做你们的见证人。”
  柏西尔敏锐地看着我;正要开口说什么;范夫人站了起来;她先生对她使了个眼色;要她出去。
  “你不必离开。”柏西尔阻止道。
  范夫人望了望伯爵;显然他又指示她离开。于是她悻悻地说反正在这儿也没用;说完就走了。她走了以后;范斯克点了根烟;走到原来的窗口;对着窗边的叶子猛喷着烟;似乎想把上面的小虫熏死。
  这个时候柏西尔从抽屉拿出了一份折叠的羊皮纸放在桌上;他并没有把它摊开;只露出签名那一栏;然后把蘸好的水笔递给萝娜。
  “在这儿写上你的名字;”他指了指签名的地方。“贺小姐;等下请你也在这边签个名。范斯克;叫你来作证的;不是叫你来对着我的花喷烟!”
  伯爵马上把烟一丢;加入行列。
  萝娜坐着;手中握着蘸水笔;望着她的丈夫。她丈夫站在旁边;一手紧紧地按着羊皮纸;表情邪恶。
  “在这儿签啊!”他又指了指签名栏。
  “我要签的是什么文件?”她冷静小声地问道。
  “我没时间解释;马车在外头等我;就算有时间;你也听不懂那些法律术语;这是公事——快!快!签完就没事了!”
  “男爵;我应该知道我签的是什么文件。”
  “胡说!妇道人家懂得什么文件不文件的;我再说一次——你听不懂的!”
  “最起码你该说出来试试;纪律师要我签名之前;都解释给我听;并且我都懂他的术语。”
  “他当然解释啦!因为他是受雇于你;他当然有义务如此。可是你别忘了;我是你的丈夫;我没这个义务;你到底还要耽误我多少时间?最后再说一遍;我没时间;马车在外头等我;你签还是不签?”
  她还是握着那支笔;毫无要签的意思。
  “签名是要负责的;我当然有权知道内容。”
  他气急败坏地把羊皮纸拿起来;往桌上一掷。
  “说出来好了;你一向是不说谎的;当着范斯克、贺小姐的面;你干脆说实话——你不相信我!”
  范斯克把手扶在柏西尔的肩上对他说:“柏西尔;控制一下你的情绪。夫人说的没错。”
  “没错?太太不相信丈夫没错?”
  “你口口声声说我不相信你是不公平的。”萝娜说。“问玛丽看看;我这种要求过分吗?”
  “不必!贺小姐和这件事无关。”
真正的答案(5)
  我一直没说话;也不想插嘴。可是看着萝娜求助的眼光;为了她我得开口说几句话了。
  “男爵;非常抱歉!身为一个见证人;我想我和这件事的确有关。萝娜的反对有她的道理;如果你不解释文件内容;恕我也无法作证!”
  “说的好!贺小姐;我建议你;下次男主人邀请你去做客时;最好不要帮着他的太太对付主人;这件事跟你有什么关系?”
  他好像击了我一掌似的;令我几乎无法站稳。如果我是个男的;我早就还他一拳;从此不再踏进他家一步;可是我是个女人;而我又深深地爱着他的妻子。
  感谢主;那份爱支撑着我;使我咽下他的侮辱;一句话也没说。萝娜知道我的委屈;泪眼汪汪地走到我身边。
  “玛丽;我母亲待我也不过如此了……”
  “你回来给我签!”柏西尔大声吼道。
  “你说呢?你要我签我就马上签。”她在我耳边小声地问我。
  “不签!只要问心无愧;你没什么好怕的!”
  范斯克冷静地在一旁观战。
  “柏西尔!别忘了你在女士面前的风度。”他的手仍然紧紧地按在柏西尔的肩膀上。
  柏西尔涨红了脸看着他。
  “别忘了在女士面前应有的风度哦!”
  他们
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架