《译林 创刊30周年外国小说巡展(中)》

下载本书

添加书签

译林 创刊30周年外国小说巡展(中)- 第82部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
子将他拉到保险杠前。接着他把枪插入口袋,用双手将达尼洛往行李箱里塞。丹尼小子拼命挣扎,但无济于事。
  司机砰的关上行李箱盖,接着卸下千斤顶,把它扔进路旁沟里,然后驱车离去。约莫走了一英里路,他把车子拐入一条狭窄的泥路。那时,他的同伙正在焦急地等待。
  他们拿尼龙绳缚住丹尼小子的手腕,又用黑布蒙住他的眼睛,这才把他推进一辆客货两用车的车厢。他的右侧坐着奥斯马尔,左侧坐着另一个巴西人。一个人上前从他裤子口袋里掏出了一串钥匙。货车开始驱动。达尼洛一声不吭。他依然在淌汗,喘气声比先前更粗。
  在靠近农田的一条沙石公路上,汽车停了下来,这时达尼洛开口说话了。“你们想干什么?”他用葡萄牙语问。
  “别做声。”奥斯马尔用英语回答。达尼洛左侧的巴西人从一个金属盒中取出了注射器,并熟练地灌上了药液。接着,奥斯马尔压住达尼洛被紧紧捆绑的手腕,让那个巴西人在他的上壁进行注射。达尼洛挺直身子,用力扭动。但后来,他意识到这样做没有用,逐渐停止了反抗。事实上,当最后一点药液进入他的躯体时,他已经完全松驰了。他的呼吸开始减缓,脑袋开始下垂。等到达尼洛的下巴垂到了胸部,奥斯马尔伸出了右手食指,轻轻撩起了他右边的裤管。里面的肤色正是他所期望的那样白。
  跑步使他变瘦,也使他变黑。
  在边远地区,绑架乃常见之事,而且美国人也很容易成为绑架的对象。然而他为什么被绑架?达尼洛想着,在麻醉药的作用下禁不住垂下脑袋,闭上眼睛。他面露微笑,仿佛觉得自己在穿越太空,遨游银河,周围是无数飞射而来的流星,还有许多可以抓获的卫星。
  被麻醉的丹尼小子的身体上方堆放了一些装有西瓜和草莓的硬纸箱。守卫边境的士兵点点头,没有离开自己的坐椅。于是,丹尼小子到了巴拉圭,虽说此时他还无法知晓。由于路面不平整和地势倾斜,他的身体在车厢内剧烈颠跳。奥斯马尔不停地吸烟,偶尔为司机指路。一小时后,车子最后一次拐弯。只见两座锥形山冈之间,隐隐约约现出一幢茅屋。他们像扛米袋似的把丹尼小子扛进了茅屋,然后将他朝桌上一扔。接下来盖伊和指纹检验师开始验指纹。

合伙人(4)
当丹尼小子的十个手指被印下指纹时,他正发出粗重的鼾声。所有的美国人和巴西人挤在周围,看着印制指纹的每个过程。门边放着一箱未启封的威士忌。这是他们为万一找到了真正的丹尼小子而准备的。
  指纹检验师突然起身进了后面的一间房子。他锁上门,把刚印下来的指纹摆在面前。接着他调整灯光,取出原始复印资料。那上面的一套指纹是丹尼小子年轻时自动提供的。当时他名叫帕特里克,正谋求跻身路易斯安那州律师界。在身份鉴别方面,律师的要求是特殊的。
  两套指纹完全相同。马上可以得出结论:这两套指纹属于同一个人。不过他还是非常仔细地逐一查对。用不着那样匆忙。让他们在外面等着好了。他宁愿看到他们着急的模样。终于,他打开了门。面对众人焦灼的目光,他先是用力皱了一下眉头,继而露出微笑。“没错,是他。”他用英语说道。事实上,他们已经在鼓掌了。
  盖伊同意他们喝威士忌,但量要适中,因为还有工作要做。丹尼小子,尽管还在熟睡,又被注射了一针麻醉剂,并且被抬进一间小卧室。室内没有窗,仅有一扇牢固的、可以上锁的门。就在这里,他们将他进行审讯。必要时还要用刑。
  在鲁阿蒂拉顿茨街,几个踢足球的男孩玩得很专心,没人留意周围发生的事情。丹尼小子的钥匙圈上仅有四把钥匙,于是那扇不大的前门被迅速打开了。相隔不远的大树底下,停着一辆租来的汽车,里面坐着一个同伙。另一个同伙将自己乘坐的轻型摩托车停在街对面,并且开始装作修理车刹。
  假如进门后安全装置发出警报,那么侵入者迅速撤离,逃之夭夭。要不然,他将自己锁在门内,仔细清点物件。
  门开了,没有警报声。墙上的控制仪显示警报系统处于解除状态。他轻轻地吁了口气,静立了足足一分钟才开始在屋内走动。他卸下了丹尼小子个人电脑里的硬盘,收扰了所有的磁盘。他查看桌上的文件堆,只发现一些普通账单。有的已经付款,有的还欠着账。传真机属于廉价的、极其普通的那种型号,而且已经出了毛病。屋内的衣服、食品、家具、书柜、杂志架,他都拍下了照片。
  五分钟之后,有一无声警报从达尼洛家的屋顶传到了一家私人保安公司。该公司位于蓬塔波朗镇闹市区,离达尼洛家有11个街区之遥。警报没有引起注意,因为值班的保安正悠闲地躺在外面吊床上睡大觉。不过录音装置记下了达尼洛家有人闯入的信息。一刻钟过去了,这信息才被那保安发现。等他跑到达尼洛家,闯入者已不知去向。席尔瓦先生也不知去向。一切都似乎安然无恙,就连那辆甲壳虫牌汽车也完好地停在车库内。房屋和大门都上了锁。
  保安合同上的条款列得很具体。碰上这样的情况,别报告警察,先设法与席尔瓦先生取得联系。万一他一时联系不上,拨打里约热内卢的一个电话号码,请伊娃?米兰达接电话。
  在当天向华盛顿方面汇报时,盖伊难以抑制内心的兴奋。事实上,他说到“正是他”这句话时,已经开始微笑了,而且嗓门也升高了一个八度。
  对方停顿了一会儿,接着问:“没问题?”
  “是的,指纹完全吻合。”
  斯特凡诺又停顿了一会儿,以便理顺思路。通常这一过程仅花费千分之一秒。“钱呢?”

合伙人(5)
“我们还没开始审讯。他仍处在麻醉状态。”
  “什么时候醒过来?”  “今天晚上。”
  “我等你的电话。”斯特凡诺挂上了话筒,虽说他可以就此连续讲几个小时。
  盖伊在茅屋后面的一个树墩上找到了歇息处。周围草木茂盛,空气稀薄而凉爽,耳边传来了部下的欢声笑语。几乎可以说,磨难已经过去了。
  刚才他又为自己挣了5万美元。查明那笔钱下落之后,他还能得到另外的奖金。而且他相信自己一定能查明那笔钱的下落。
  2
  里约热内卢中心某高层办公楼10楼的一间整洁的办公室内,伊娃?米兰达双手握着电话机听筒,慢慢地重复刚才听到的话。那个保安接到无声警报后去了席尔瓦先生的家。席尔瓦先生已不知去向,但他的汽车仍在车库存里,屋子也上了锁。
  有人闯入屋内,触动了无声警报装置。这不可能是虚假警报,因为该保安进屋时,无声警报装置还处在报警状态。
  达尼洛失踪了。
  也许他外出跑步,没有按时返回。按照该保安的叙述,无声警报装置是1小时10分钟前报警的。而达尼洛跑步的时间不会超过一小时——路程总共6英里,每英里7至8分钟,加起来最多50分钟。也不可能有什么例外。她知道他的生活习惯。
  她拨了鲁阿蒂拉顿茨街达尼洛家的电话号码,无人回答。她又呼叫他时常放在身边的移动电话,还是无人回答。
  三个月前,达尼洛曾无意中触动过警报装置,当时两人都吓了一跳。但经过电话询问,她很快弄清了真相。
  对于屋内的警报装置,他是慎之又慎,不大有疏忽之举,因为这对他非常重要。
  她再次打上面两个电话,依然无人接电话。也许有另外一种可能,她想。
  于是她打电话到巴拉那州首府库里蒂巴。他俩在那里以化名租有一套公寓,供贮放物件和不时相聚之用。这套公寓只有他俩知道。偶尔他俩去那里度周末。对伊娃为说,这种相聚的日子太短暂了。
  她随即又否定了这种可能性。达尼洛要去那套公寓,不会不事先给她来电话。
  当电话还是没有人接听时,她锁上门,靠在门背后,闭上了眼睛。外面走廊传来签约律师的脚步步声。这是里约热内卢第二###律事务所。目前该所拥有33名律师,且分别在圣保罗和纽约设有分支机构。平时这里电话、电传、复印等嘈杂声不断,呈现非常忙碌的情景。
  尽管她才31岁,却是该所一个有着5年丰富经验的签约律师。她工作相当繁忙,连休息日也不例外。管理该所的合伙人共14名,其中仅两名为女性。她一直认为这个比例不合理,该所签约律师以女性居多的事实本身就说明巴西妇女同美国妇女一样,正在迅速地进入法律领域。她曾在里约热内卢天主教大学学法律。据她看,那是所相当不错的大学。迄今她父亲还在那所大学教哲学。
  她父亲坚持要她在里约热内卢学完法律之后,再到乔石治敦大学学法律。乔石治敦大学是她父亲的母校。凭着他的影响以及她本人非同一般的学历,加上动人的外貌、流利的英语,她很快就在一流律师事务所找到了工作。
  她走到窗前,停住脚步,叮属自己要放松。时间突然变得至关重要。她得采取一系列行动,而这需要毅力和勇气。然后她必须出逃。半小时后她有个约会,这个约会无论如何要推迟。
  那些文件就锁在一个防火抽屉里。她取文件,阅看一页要点说明。这是她和达尼洛多次商量过的行动指南。
  达尼洛认为他们会发现他的踪迹。
  而伊娃倾向于否定这种可能性。
  她不禁区浮想联翩,担心起达尼洛的安全。电话铃响了,她猛然一惊。这电话不是达尼洛打来的。有位委托人等着会面,她的秘书说。目前她抽不出时间,她回答说。向那位委托人表示歉意,客气地另定会面时间。不要再打扰她。
  那笔巨款现分存在两个地方:巴拿马一家银行和百慕大一家海外控股信托银行。她首先发传真到巴拿马,立即将存在那家银行里的钱转移到安提瓜的一家银行。接着她发了第二份传真,将转移到安提瓜的钱分存到大开曼的三家银行。第三份传真是将百慕大的钱提出,存在巴哈马。
  现在差不多到了里约热内卢下午两点,欧洲国家的银行都已经打烊。所以她不得不把那些钱暂分存在加勒比海沿岸的几家银行,等待几小时后欧洲国家的银行开始营业。
  达尼洛的指令虽然明确,但并不具体。具体的操作还得靠她的智慧。最初的几份电报就是她拟定的。是她,决定了存在各家银行的数额。还是她,虚构了一连串据以存款的公司名称。这些名称达尼洛完全不知道。她负责具体的分割、疏散、转移、再转移。尽管他们一道进行了多次策划,但没有做过具体安排。
  达尼洛并不知道钱存在哪里,唯有伊娃才知道它的下落。对于目前出现的非常情况,她有足够的应付能力。她的专业是贸易法。前来找她的委托人绝大多数是巴西商人,他们均想在美国和加拿大发展出口业务。她熟悉外国的市场、金融和货币。至于她以前并不熟悉的世界资金转移领域,后来也由达尼洛教会了。
  她再次看了看手表。从蓬塔波朗镇来电话的时候算起,一个多小时过去了。
  当另一份传真在机器上滚动时,电话铃又响了。这次肯定是达尼洛,终于他来电话了,要告诉她一段荒诞的经历,说一大堆叫她不用惊慌的话。也许这只是一次排练,一次检查她应变才能的排练。然而达尼洛并不是喜欢开玩笑之人。
  

报业巨头(1)
第一章
  《泰晤士报》1923年7月6日 世界政治势力在起作用
  生下来就是一个鲁塞尼亚的犹太人,既有一些有利因素,也有许多不利因素,但是卢伯基·霍克发现任何有利因素,却是很长时间以后的事情。
  卢伯基出生在杜斯基郊区一幢石头筑成的小农舍里。杜斯基是一座掩映在捷克、罗马尼亚和波兰边境上的城镇。他从来也不知道他精确的出生日,因为家里并没有留记录,但大体说来,他比他弟弟大一岁,比他姐姐小一岁。
  他们所住的那个小农舍为他的舅公所拥有。舅公是一位拉比。这位拉比曾一再恳求泽尔塔不要嫁给赛尔基·霍克。赛尔基是当地一个牲口贩子的儿子。年轻的姑娘羞于启齿,没有向她舅舅承认她已怀上了赛尔基的孩子。尽管她违背了他的愿望,但拉比还是把小农舍送给了这对新人,作为结婚礼物。
  当卢伯基来到这个世界时,农舍的四间屋子已经过于拥挤了。等到他能够走路时,又有一个弟弟和一个妹妹加入了进来。
  家里人难得见到他的父亲。每天早晨太阳升起后不久他就离开家,直到天黑才回来。
  卢伯基的母亲解释说,他是在忙着工作。
  “那是什么
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架